Примеры употребления "объясните мне" в русском

<>
Вы объясните мне это детское поведение? Bu çocukça davranışının sebebini açıklayacak mısın?
Объясните мне, за что я вам плачу? Sizlere ne kadar ücret ödediğimi bana sonra hatırlatın.
Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? Neden değerli vaktimizi, kendi ofisimizi aramak için harcadığımızı bana tekrar açıklar mısın?
Тогда объясните мне природу ваших отношений с мисс Аткинс. İstersen beni biraz Bayan Atkins ile ilişkin hakkında aydınlat.
Так опустите пистолет и объясните мне. O zaman silahını indir ve açıkla.
Объясните мне почему "отличный ход, Фергюсон" это смешно! Bana "Yavaş ol Ferguson" nun niye komik olduğunu açıklayın!
Объясните мне вот что. Pekala. Şunu bana açıklayın:
Объясните мне, наконец! Bana açıklama yapacak mısınız?
Тогда объясните мне вот что. O halde bana bunu açıklayın.
Итак, Эмануэль объясните мне как такая молодая барышня смогла стать владелицей целого кинотеатра? Emmanuelle, sizin gibi genç bir bayanın nasıl bir sinema sahibi olduğunu açıkla lütfen.
Кто-нибудь, молю, объясните мне, пожалуйста, что это за существо? Nedir bu? Lütfen biriniz bana söyleyin, bu yaratık tam olarak nedir?
Объясните мне внятно, как было дело. Lütfen neyin ne olduğunu tam olarak açıkla.
Так объясните мне почему она клала сегодня сахар во все. O zaman neden bugün o kadar şekeri kahveye boşalttığını açıklayın.
Давай перейдем непосредственно к той части где вы мне объясните, что же не так с ребенком? Artık bana, bebeğimle ilgili nasıl bir sorun olduğunu söyleyebilir misiniz? Bir sorun olup olmadığını bilmiyoruz.
Вы мне не объясните? Siz bana söyleyemez misiniz?
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
А как вы объясните это? Doğru. Peki bunları nasıl açıklayacaksın?
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Господа, объясните всё спокойно! Lütfen beyler! Sakince anlat!
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!