Примеры употребления "söyleyin" в турецком

<>
O çocuğu nerede bulabileceğimi söyleyin, maç devam etsin. Скажите, где его найти, и продолжите игру.
Diğer kurtlara da söyleyin ihanet edenlere ne olduğunu görüp ibret alsınlar. Передайте другим волкам прийти и посмотреть, что случается с предателями.
Bir şeye ihtiyacınız olursa, Lucas'a söyleyin, tamam mı? Если вам что-то будет нужно, попросите Лукаса, хорошо?
Herkese, bu şehrin benim olduğunu söyleyin. Скажи всем, что этот город мой.
Söyleyin o zaman, Matmazel, otelde böyle bir saldırının hedefi kim olurdu? Расскажите, мадемуазель, кто здесь мог бы стать мишенью для подобной атаки?
Beni yanlış anlamayın, efendim, benden ne istiyorsanız bunu bana açık bir şekilde söyleyin. При всем уважении, почему вы просто не скажете, что вам нужно от меня?
ya da çocuklarımıza öğretelim "Herkese doğru söyleyin Almanlar hariç" Или учить детей - говорите правду всем, кроме немцев.
O halde Sarah'nın neden sebep olmadan, haber bile vermeden gittiğini söyleyin. Тогда скажите мне, почему Сара уехала без предупреждения, без причины.
Onu buradan götürseniz iyi olur ve Geena'ya uzaklaştırma emrini ihlal ettiğini de söyleyin. В-вам лучше пойди туда и сказать Джине что она собирается нарушить судебный запрет.
Hey. Ya şu televizyonun sesini açın ya da şunlara seslerini alçaltmalarını söyleyin. Эй, либо скажите этим людям заткнуться, либо сделайте телевизор погромче.
Eğer başka birini görürseniz ona da aynısını yapmasını söyleyin. Если увидите кого-то еще, передайте и им это.
Tamam, acele etmelerini söyleyin, kadın çok kan kaybediyor. Понял, попросите их поторопиться, она теряет много крови.
Lily'e acilen New York Harbor için bilet almasını söyleyin. Скажи Лили забронировать рейс До Нью - Йорка немедленно.
Ama belki de bizi zaman kaybından kurtarırsınız Detektif sadece neler olduğunu söyleyin. Может вы сэкономите наше время, детектив и расскажите, что произошло.
Bu kafanın kimin için çalıştığını bana söyleyin, para sizde kalsın, aranızda bölüşün. Скажете, на кого работала эта голова, деньги ваши, поделите на пятерых.
Başkan'a söyleyin bu bir saldırı değil. Скажите президенту, это не нападение.
"Karıma ve çocuklarıma onları sevdiğimi söyleyin." Передайте жене и детям, я любил их!
Yarın sabah RSPCA arayıp bu köpeği buradan almalarını ve ona yeni bir ev bulmalarını söyleyin. Позвоните в общество защиты животных и попросите их забрать пса и найти ему других хозяев.
Şu masanın sonundaki adama söyleyin bana göz kırpmayı kessin. Скажи этому мужчине в конце стола прекратить подмигивать мне.
Bayan Gibbons, bana gerçeği söyleyin. Мисс Гиббонс, скажите мне правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!