Примеры употребления "нужно прекратить" в русском

<>
Тебе нужно прекратить есть так много острой пищи. Bu kadar baharatlı yemek yemeye bir son vermelisin.
Мне нужно прекратить баловаться с наркотой. Uyuşturucularla beynimi uyuşturmayı bırakmam lazım artık.
Слушай, это нужно прекратить. Buna bir son vermeliyiz dostum.
Просто нужно прекратить жалеть себя. Kendine acımaya bir son vermelisin.
Тебе просто нужно прекратить рассказывать все своим мамам, ладно? Ama her şeyi annenlere anlatmayı kesmen gerek artık tamam mı?
И это нужно прекратить. Ve bunu durdurmak zorundayım.
Нужно прекратить давать им пищу. Bu adamlara artık yemek vermemeliyiz.
Мне кажется, тебе нужно прекратить болтать. Bence artık kapa çeneni. - Neden?
Нам нужно прекратить соревноваться хитовыми причудливыми барами? Modaya uygun, modern barla yarışmayı kesmeliyiz.
Чтобы прекратить их, нужно удалить скопление. Kanamayı durdurmak için, onu almamız gerekiyor.
Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест. Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti.
На видео, подлинность которого ещё не была подтверждена, группировка заявляет, что казнь - это "послание США прекратить интервенцию в Ираке". Halen doğrulanmayan videoda örgüt, infazın "ABD'ye Irakta'ki müdahalesine son vermesi için bir mesaj" olduğunu belirtiyor.
Мне это нужно для сметы. Bütçe için ona ihtiyacım var.
Хочешь все это прекратить? Bunu durdurmak mı istiyorsun?
Не нужно вежливости, Макс. Nazik olmana gerek yok Max.
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
Нужно ехать в город. bir hastaneye gitmemiz gerek.
Мы должны прекратить эти демонстрации. Bu gösterilere bir son verdirmeliyiz.
Вик, нам нужно уходить. Vic, buradan gitmemiz gerek.
Тогда доктора могли бы запереть меня и прекратить это безумие. Doktorlar beni kilit altına alıp bu deliliğe bir son verebilirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!