Примеры употребления "durdurmak" в турецком

<>
Durdurmak için bir saatten az vaktimiz var. У нас менее часа чтобы остановить его.
Oğlunuzla ilgili korkunç bir sorun var ve bunu durdurmak bizim elimizde. С вашим сыном творится что-то ужасное. И мы можем его остановить.
Kız ölecek ve bunu durdurmak için yapabileceğin hiçbir şey yok. Она умрёт, и ты никак не сможешь этому воспрепятствовать.
Onları durdurmak fikri belki de iyi değildir ama onlara yardım etmek işe yarayabilir. Может, не нужно их останавливать, а нужно найти способ помочь им.
Fakat sizin gibi ben de bu savaşı durdurmak istiyorum. Но я хочу предотвратить войну, как и вы.
Hâlâ onu durdurmak için zaman var. Еще есть время чтобы остановить ее.
Sana yardım etmek için geldim Barry. En büyük düşmanını durdurmak için. Барри, я пришёл, чтобы помочь вам остановить злейшего врага.
Çoktan seni durdurmak için yola çıkmışlardır bile. Они уже в пути чтобы остановить тебя.
Kıyameti durdurmak ve bizzat Şeytan'ı. остановить Апокалипсис и самого Дьявола.
Bugünün işi, hançeri bulmak, Artie'yi durdurmak. А сегодня надо найти кинжал и остановить Арти.
Ülkeniz bu kalkışı hemen durdurmak zorunda. Ваша страна должна остановить запуск немедленно.
Senatör Padmé aklına koyduğunu yapmak istediğinde onu durdurmak çok zordur. Сенатора Падме очень трудно остановить, если она что-то задумала.
Sontaranlar bu yüzden füzeleri durdurmak istedi. Вот почему сонтаранцы хотели остановить ракеты.
Dinle, bunu durdurmak için tek bir şansımız var. Слушай, у нас лишь один шанс остановить это.
Biz bulmak ve kıyamet dört atlı durdurmak gerekir. Мы должны найти и остановить Четырёх Всадников Апокалипсиса.
Pablo, sen Baal'ı durdurmak için tek umudumuzsun. Пабло, ты наша единственная надежда остановить Ваала.
Bir şeye ihtiyacım var, mendil gibi falan! Kanı durdurmak için... Мне нужно что-то, ну что-нибудь, носовой платок, остановить кровь...
Savage onu elde ederse, onu durdurmak neredeyse imkansız olacak. Если им завладеет Сэвидж, его будет почти невозможно остановить.
Orası sökülüyor ve kimse onu durdurmak için bir şey yapamaz. Это не распутать и нет ничего, чтобы это остановить.
Kanamayı durdurmak için rahim alma ameliyatı yapmak zorunda kaldık. И нам пришлось удалить матку, чтобы остановить кровотечение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!