Примеры употребления "не спросил" в русском

<>
Эшби не спросил, зачем вам они понадобились? Ah. Ashby bunlara ne ihtiyacın olduğunu sordu mu?
Итак, что бы Одо у тебя не спросил... Şimdi, Odo sana ne sorarsa sorsun önemi yok...
Так ты не спросил? Yani teklif etmedin mi?
Уж прости, что не спросил, как звали проигравшего. Mağlup ettiğim adamın ismini almamış olmamla ilgili hiçbir şey yapamam.
Ты так и не спросил, как меня зовут. Biliyor musun? Bir kez bile bana adımı sormadın.
Я не спросил разрешения здесь остаться. Burada kalabilir miyim diye sana sormadım.
Пока Тейт не спросил, что случилось? Tate bir sorunun olduğunu fark edene kadar.
Почему меня не спросил? Я знаю миллион театральных шуток. Tiyatroyla ilgili binlerce espri var aklımda, neden bana sormadın?
И никто не спросил вас, почему? Ve hiç kimse neden olduğunu sormadı mı?
Я ещё ничего не спросил. Daha bir şey sormadım ki.
И я так и не спросил, кто. Sizi o yalanla besleyenin kim olduğunu hiç sormadım.
Я даже не спросил, как у тебя день прошёл. Bir dakika, gününün nasıl geçtiğini hiç sormadım. Plaj nasıldı?
CCTV Africa спросил: CCTV Afrika şunu sordu:
Я не это спросил. Benim sorduğum bu değildi.
И он спросил меня о корабле. Bana o gemiyle ilgili sorular sordu.
Я спросил, кто в него стрелял? Ona, ateş edenin kim olduğunu sordum.
Он тебя спросил, почему так долго? Evet dedi ya, niye geç kaldınız?
Вижу. Но я спросил о другом. Biliyorum ama sorduğum şey bu değil.
И Стивен спросил меня: Stephen bana dedi ki:
- спросил профессор. diye sordu Profesör.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!