Примеры употребления "не пойдёт" в русском

<>
Если всё пойдёт по плану, мы все выйдем вместе после Парада планет. Eğer her şey planladığımız gibi giderse hepimiz Ahenk Birleşmesi'nden sonra buradan yürüyüp çıkarız.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио. Her şey yolunda giderse, sonunda İo'nun etrafında yavaşça yörüngeye oturacağız.
Квентин пойдёт вместо меня. Quentin benim yerime gidecek.
Если что-нибудь пойдёт не так, мы оба примем удар. Eğer yanlış giden birşey olursa ikimiz de zararı karşılamış oluruz.
Защитить тебя, если что пойдёт не так? Bir şeyler ters giderse diye seni korumamı mı?
Если что-то пойдёт не так, у меня есть план отхода. Eğer ters bir şeyler olursa beni çıkartmak için bir plan var.
Он пойдёт и тут же сделает себе харакири. Geri gider ve bir kılıcı kendisine saplayı verir.
Ну что, как пойдёт ликвидация? Peki, bu işi nasıl halledeceğiz?
Если всё пойдёт хорошо. Eğer işler iyi giderse.
Надо только начать, а дальше пойдёт легче. Bir kez başlayınca, iyileşmek iyi gelmeye başlar.
И если всё пойдёт гладко, мы сможем достать оружие и раскрыть всю организацию. Eğer her şey planlandığı gibi giderse silahı ele geçirmiş olacağız ve arkasındaki örgütü çökerteceğiz.
Если что-то пойдёт не так, мы тебя вытащим. Herhangi bir şekilde işler sarpa sararsa seni oradan çıkaracağız.
Всё это пойдёт на благотворительность. Her şey hayır kurumlarına gidecek.
Она пойдёт к шкафу. Şehvetle gömme dolaba gidiyor.
Вот сейчас пойдёт в цифру, видишь? Dijitale dönünce böyle olacak. -Gördün mü?
Если что-то пойдёт не так, если что-то увидишь, уезжай. Chris. İşler planladığımız gibi gitmezse, bir şey görürseniz sürüp gidin.
Если что-то пойдёт не так в полёте - он потеряет миллионы. Bu uçuşta her hangi bir sorun çıkarsa, milyonlarca dolar kaybeder.
Он знает, какое вино пойдёт к рыбе или свинине... Hepsini bilir o. Balıkla ne gider, kırmızı etle ne.
Но пойдёт только Бёрнс. Sadece Burns gidecek ama.
Хорошо пойдёт с соджу, да? Soju'yla mükemmel olacak, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!