Примеры употребления "не доверяете своей" в русском

<>
То есть вы не доверяете своей дочери? Bunlar kızınızın ifadesine güvenmediğiniz anlamına mı geliyor?
Вы доверяете своей команде, мистер Боло? Öyle görünüyor. Ekibinize güveniyor musunuz Bay Bolo?
Вы не доверяете вице-президенту? Başkan Yardımcısı'na güvenmiyor musun?
Вы не доверяете друг другу? Siz ikiniz birbirinize güvenmiyor musunuz?
Так вы не доверяете мне? Öyleyse bana güvenmiyor musunuz yani?
Что ж вы так ему не доверяете? Bu adama gerçekten güvenmiyorsun, değil mi?
И не доверяете незнакомцам. Ve size güvenmiyorum yabancılarla.
Вы не доверяете мне? Bana güvenemeyeceğini mi söylüyorsun?
Я говорю о том, доверяете ли вы ему? Ne demek istiyorsunuz? - Ona güveniyor musunuz yani?
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Вы доверяете тайные сведения женщине? İstihbaratında bir kadına mı güveniyorsun?
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Вы доверяете кому-нибудь из сотрудников? İşyerinde güvenebileceğin kimse var mı?
Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги? Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun?
Сер, вы доверяете мне? Efendim, bana güveniyor musunuz?
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Вы доверяете мне, Нина Сергеевна? Bana güveniyor musun, Nina Sergeevna?
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни. Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Так вы им доверяете? Yani, onlara güveniyorsun?
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой? John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!