Примеры употребления "istiyorsunuz" в турецком

<>
Şehrin en mutlu kızlarından biri mi olmak istiyorsunuz? Хотите стать одним из лучших детей в городе?
Biz, Tamika Weaver'la olan ilişkinle ilgileniyoruz. Onun hakkında ne bilmek istiyorsunuz ki? Нас интересуют твои отношения с Тамикой Уивер что вы хотите о ней узнать?
Bazı insanların karar verdik onlar kalmak istiyorsunuz That gezegende arkasında. Несколько людей решили что они хотели бы остаться на планете.
Onu uçaktan atmak için o kadar mücadele ettikten sonra bir de tutmuş benden paraşütünü süslememi mi istiyorsunuz? Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля. А ты хочешь, чтоб я кинул спасательный круг?
Bay Specter, duruşma olmadan bu anlaşmanın feshini istiyorsunuz. Мистер Спектер, вы просите отклонить контракт без слушания.
Bizden başka ne istiyorsunuz, Amir Yardımcısı? Что еще от нас нужно, помощник?
Tekrar Kardasya yönetimi altında yaşamak mı istiyorsunuz? Вы хотите снова жить под кардассианским правлением?
Bu grup davasının temsilcisi olmak istiyorsunuz, değil mi? И вы хотите представлять этот групповой иск, правильно?
Yani bir penis büyütme operasyonu mu istiyorsunuz, Bay Budge? То есть вы бы хотели увеличение пениса, Мистер Бадж?
Hayatımda ilk kez, gerçekten de mutluyum ve benden toparlanıp hiç arkadaşımın olmadığı bir yere taşınmamı istiyorsunuz. И теперь ты хочешь чтобы я собрала вещи И уехала куда-то, где у меня нет друзей?
Söylesene bana, sen, Fuentes ve diğerleri ne istiyorsunuz? Чего вы хотите, ты, Жулио, и другие?
Tam olarak ne demek istiyorsunuz Bayan Powell? Что вы хотите сказать, мисс Пауэлл?
Siz de onları yeniden görünür kılmak istiyorsunuz. И вы хотите снова сделать их видимыми.
Özür dilerim. Dr. Torres'ı eve götürmek mi istiyorsunuz? Простите, вы хотите забрать доктора Торрес домой?
Yerime geçecek kişiyi seçmenize yardım etmemi mi istiyorsunuz? Хотите, чтобы я помог выбрать себе замену?
Dothraklar için Yedi Krallık'ı fethetmek mi istiyorsunuz? Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев?
Siz ise bütün bir tür daha eklemek istiyorsunuz, kaynakları tüketecek... А вы хотите добавить еще целый вид, совсем истощить ресурсы..
"Amane Misa Araştırması" gibi bir şey mi yapmak istiyorsunuz? Вы хотите сделать "Исследование Амане Мисы" или что-то такое?
Ama siz Rusya'yı da elde etmek istiyorsunuz, Bay Tretiak. Но вы так же хотите матушку Россию, мистер Третьяк.
Büyülü Orman'a geri dönmek üzere bir portal açmak için fasulyeleri kullanmak istiyorsunuz. Вы хотите использовать бобы чтобы создать портал для возвращения в Зачарованный Лес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!