Примеры употребления "наносит вред" в русском

<>
И попутно наносит вред невинным людям. Bunu yaparken masum insanlara zarar veriyor.
Когда человеку наплевать, что он наносит вред окружающим. Biri, diğer insanlara vereceği zararı görmezden geldiğinde olur.
Это наносит вред нашей индустрии. Bu sanayimize büyük zarar veriyor.
Прошу прощения за вред, который он вам причинил. Ee.. Sana her ne zarar verdiyse.. üzgünüm.
Нерадивая девчонка наносит ответный удар. Savsak muhabiriniz yine iş başında.
Зачем мне причинять вред Пайпер? Piper'a niye zarar vereyim ki?
Он наносит удар левой. Creed bir sol çaktı.
Пока они бродят по земле, зло не сможет причинить вред чистому сердцу. O kadar uzun zamandır dünyada dolaşıyorlar ki kötülük kalplerinin saflığına asla zarar veremez.
Какой в том вред? Bunun ne zararı olur?
Расслабься, мы не собираемся причинить тебе вред. O elindekine dikkat et. Sana zarar vermeye gelmedik.
Но самое главное.. Она бы никогда не причинила вред семье. Ama buradaki asıl olay şu ki, asla ailesine zarar vermez.
Я никогда бы не причинил Викки вред! Asla Vicky'ye zarar verecek bir şey yapmam.
Я хотел причинить этот вред. O zararı ben vermek istiyordum.
А какой вред это нанесет нашему Движению! Bunun hareketimize ne kadar zarar vereceğini düşün.
Я никогда не причиню вред такой красавице. Senin gibi güzel birine asla zarar vermem.
вред уже был нанесен. Vereceği zararı çoktan verdi.
Вашему мозгу это может нанести непоправимый вред, доктор. Bu senin insan beynine tedavisi olanaksız bir zarar verebilir.
Любой, кто причинит вред человеку, с этого дня должен будет отвечать за это! Bu günden sonra, herhangi bir nöbetçi bir insana zarar verirse, bana hesap verecek!
Но для этого я должен причинить вред многим людям. Fakat bunu yapmam için bir çok insanı incitmem gerekse.
Знаешь, курение идёт во вред. Sigara içmek sağlığın için çok zararlı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!