Примеры употребления "мы пригласили" в русском

<>
Мы пригласили лучших поваров Азии и Европы. Avrupa ve Asya'dan en usta şefleri getiriyoruz.
Теперь, мы пригласили судью Кинберга. Yargıç Kinberg'i getirdik. Onunla ilişkin nasıldır?
Мы пригласили одного парня, чтоб не говорили о дискриминации. Cinsiyet ayrımcılığı olmasın diye sembolik olarak bir erkek kattık araya.
Для подробной информации мы пригласили, в нашу студию Нью-Йорке Даниэля Эллсберга. Daha fazlası için, şimdi New York stüdyomuzdaki Daniel Ellsberg'e kulak veriyoruz.
Ну, мы пригласили только человек. Sadece on beş kişiyi çağırdık ama.
Чтобы суд был интересным, мы пригласили двух ведущих определителей ведьм - мистера Уоррена и мистера Кларка. Bu kadar heyecan verici olamaz. Ülkemizin önde gelen iki cadı avcısı Bay Warren ve Bay Clarke'ı ağırlıyoruz.
Мы пригласили несколько друзей. Birkaç arkadaşımızı davet ettik.
Регистрация на экзамен на права героя Сегодня мы пригласили эксперта по проблеме труда молодежи. Testi için Başvuru Bugünkü misafirimiz gençlerin karşılaştığı iş problemleri hakkında uzman olan Bay Majimeda.
Нас не пригласили на вечеринку. Sanırım bu dansa davetli değiliz.
Так вы пригласили меня, чтобы отказать лично? O halde beni buraya reddetmek için mi çağırdın?
Ну, понимаете, эти два джентльмена пригласили меня пропустить по стаканчику. Bu iki bey, biraz şarap almak için beni buraya davet etti.
Вы пригласили друзей и родственников? Eşi dostu mu davet ettiniz?
Но я знаю, почему они нас пригласили. Bilemiyorum. Ama bizi buraya neden davet ettiklerini biliyorum.
Меня пригласили на ужин сегодня. Yemek için dışarıya davet edildim.
К сожалению, меня не пригласили. Trajik bir şekilde düğüne davet edilmedim.
Вы пригласили меня на ланч, чтобы обсудить мое прошлое? Geçmişim hakkında konuşmak için mi beni öğle yemeğine davet ettin?
Меня пригласили выступить с докладом о психологической травме. Psikolojik travma hakkında konuşma yapmak için davet edildim.
Меня пригласили на концерт. Bir konsere davet edildim.
Двое каких-то медсестер пригласили их на свидание. İki hemşire çıkma teklif etmiş. Belki onlarladırlar.
Они забронировали номер и пригласили половину клуба. Salonu tuttular ve kulüptekilerin yarısını davet ettiler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!