Примеры употребления "мне понравился" в русском

<>
Я заинтересовался, прикинул прибыльность и мне понравился результат. Ben araştırma hayranıyımdır. Ticaretini inceledim ve karı hoşuma gitti.
Мне понравился один чешский композитор -х годов. Витезслава Капралова. Vítêzslava Kaprálová adında 'lardan bir Çek besteciye kapıldım.
Да, мне понравился карьерный день, Сара. Evet, bu kariyer gününe bayıldım, Sarah.
А мне понравился момент с левой грудью. Hey, sol göğüsle ilgili şeyi beğendim.
Айрин показала ваш студенческий фильм, он мне понравился. Irene senin öğrenci filmini bana gösterdi ve çok beğendim.
Мне понравился этот парень. Bu adamı gerçekten sevdim.
Должна признать, мне понравился тот дом в. Kabul etmeliyim ki ,'de ki evi beğendim.
Мне понравился красный лак. Kırmızı oje hoşuma gitti.
А мне понравился отрывок о пользе молитвы перед началом лечения. Medikal tedaviden önce dua etmenin faydasını anlatan kitabeyi takdir ediyorum.
"Спокойный" мне понравился чрезвычайно. "Ben sessiz olanı çok sevdim.
Мне понравился вчерашний вечер. Geçen gece çok eğlendim.
Ну, мне понравился номер. Peki, ben numarayı beğendim.
Никаких подстав, Л.Б. Мне понравился ваш сценарий. Kamera şakası değil, L.B. Senaryonuzu çok beğendim.
Знаешь, мне понравился Джек. Biliyormusun, şu Jack'i sevdim.
Мне понравился доктор Хольц. Doktor Holtz hoş görünüyor.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Я им понравился, видишь? Gördün mü, beni sevdiler.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Тебе понравился мой отпор, этим занудам, из министерства? Dışişleri Bakanlığı'ndaki ineklere indirdiğim yumruk hoşuna gitti mi?
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!