Примеры употребления "мертвое тело" в русском

<>
Боишься наткнуться там на мертвое тело? İçeride bir ceset olduğundan mı korkuyorsun?
Его мертвое тело сейчас в моей смотровой - готово выдать секреты своей смерти. Öldürülmüş bedeni şu an ölü odamda duruyor ve ölümünün sırlarını açığa çıkarmaya hazır.
Конечно, поступил вызов - обнаружено мертвое тело. Evet, çünkü ölü biriyle ilgili rapor aldık.
Мертвое тело нашли сегодня в переулке в Тусоне... Bu sabah Tucson'daki bir sokakta bir ceset bulunmuş.
У него мертвое тело. Elinde bir ceset var.
Попытка убить мертвое тело не является преступлением. Bir cesedi öldürmeye teşebbüs etmek suç değil.
Мёртвое тело Терезы Лисбон подошло бы идеально. Mesela Teresa Lisbon'un cansız bedeni harika olurdu.
Этой женщине к порогу доставили мёртвое тело в коробке. Kadının kapısına içinde bir ceset olan bir kutu bırakıldı.
Тем не менее у нас неопознанное мёртвое тело. Ortada kimliği belirsiz bir ceset olsa bile mi?
Да, тупица, мертвое тело. Seni salak, elbette bir ceset.
Разница в том, что у этого мертвое тело в печи. Fark nedir? Fark şu ki bunun fırınında bir ceset var.
Нет. Просто мертвое тело. Просто труп. Hayır, ölü bir ceset gibisin.
Нам нужно мертвое тело из крио-камеры, похожее на парня. Soğuk bölümden, ölü çocuğa benzer bir ceset bulmamız lazım.
"холодное сердце, мертвое сердце". "Soğuk kalp, ölü kalptir."
Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью. Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta.
А не за мёртвое прошлое. Ölü bir geçmiş için değil.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра. Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Живое человеческое тело и мёртвое имеет равное число частиц. Canlı ve ölü insan bedeninde aynı sayıda partikül bulunur.
Но если ты задействуешь устройство, твоё тело начнет менять частоту. Ama bu aygıtı bir kez kullanırsan, bedenin frekanslarını değiştirmeye başlar.
летняя война, которая убила их изнутри и оставила между ними мертвое пространство ". Her iki tarafı da içten öldüren otuz yıllık savaş ve aralarındaki ölü boşluk. "
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!