Примеры употребления "кодовое имя" в русском

<>
У меня есть новое кодовое имя для острова. Ada için yeni bir kod adım var artık.
Кодовое имя - Кобальт. Kod adı, Cobalt.
Если ты не собираешься убежать, то тебе понадобиться кодовое имя. Belki de, düşünmeden saldırıya geçmeseydin, kendi kod adını seçebilirdin.
У каждого батальона индивидуальное кодовое имя и миссия. Her taburun özel bir kodu ve görevi olacak.
Его кодовое имя "План-Зет". Kod adı: "Plan-Zet."
Мам, я придумала новое кодовое имя для острова. Anne, ada için yeni bir kod adı buldum.
Но это лишь кодовое имя, данное членам нашей научной группы. Ama bu sadece, bilimsel ekip üyelerimize atanmış bir kod numarası.
"Эдельвейс" похоже на кодовое имя. Tamam, Edelweiss bir tür kod adı.
Ваше кодовое имя будет... Sizin kod adınız ise...
Энн - кодовое имя "Плавали - знаем". Ann'in kod adı; "Sen giderken ben dönüyordum"
Моё кодовое имя будет "Тыковка". "Balkabağı" benim kod adım olacak.
Почта Windows Live (, ранее имел название Windows Live Mail Desktop и кодовое имя Elroy) - более недоступный бесплатный почтовый клиент от Microsoft. Windows Live Mail, eski adıyla Windows Live Mail Desktop, Microsoft'un Windows Live program grubunun parçası olan ve 6 Kasım 2007'de yayımlanan bir E-Posta programıdır.
Единственное, что ему сказали, это то, что "его имя в компьютере". Per Bjorklund'a söylenen tek şey "isminin bilgisayardaki listede olduğu" ydu.
Операция Воробей - таково кодовое наименование действий Подразделения против правительства. Atmaca Operasyonu, Bölüm'ün hükümete karşı yapacağı harekatın kod adı.
Он получил имя Библиотека будущего и это настоящий лес в самом сердце Норвегии. Bunun adı Gelecek Kütüphanesi ve Norveç'teki bir orman şeklinde.
И, наверное, кодовое название для очень секретной... Ve görünüşe göre kod adı gizli bir yer için...
Вы уже придумали ей имя? Ona bir isim düşündün mü?
Да, это кодовое название. Evet, harekatın kod adı.
Рецепт. На имя Ричарда Форда. Richard Ford adına reçete vardı.
Это кодовое слово - бросай всё и беги. Bu bizim aramızda her şeyi bırakıp kaç demek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!