Примеры употребления "Kod" в турецком

<>
Tamam ama kod biraz uzun sayılır. Да, но код довольно длинный.
Kod adı Ihlamur Ağacı olan eski bir operasyon var. Существует старая операция с кодовым названием "Липа".
Ve görünüşe göre kod adı gizli bir yer için... И, наверное, кодовое название для очень секретной...
Office 14 kod adındaki Microsoft Office 2010, Microsoft Office 2013'ün öncülü ve Microsoft Office 2007'nin ardılıdır. Microsoft Office 2010 (кодовое имя "Office 14") - название версии пакета Microsoft Office для Microsoft Windows.
Belki sadece tek satır şüpheli kod vardı. В коде была может одна сомнительная строчка.
Onun yabancı istihbarat hedefleri üzerinde kod çözme için kullanılacak askeri bir araç olması hedeflenmişti. Это задумывалось как военный инструмент для помощи во взламывании кодов на иностранных разведывательных целях.
Operasyonal platformlar, ajanların kod adları, her şey. В нем операции, кодовые имена агентов, всё.
Bu Tom'un kod kitabının bir kopyası. Это копия книги с шифром Тома.
Hizmete geçiş yapmak için SDK ve kod değişikliklerinin yanı sıra, indirmek ve güncellemek için yayın deposu (Google Play gibi) için bir uygulama güncellemesi yayınlaması gerekli oldu. Для перехода к сервису требуется SDK и изменение кода, а также освобождение обновленного приложения в хранилище публикации (например, Google Play) для загрузки и обновления.
Geliştiricilerin, sunucudan sunucuya çağrı yapılmayan modüllere kod ayırmak için dikkatli olmaları gerekir. Разработчикам необходимо аккуратно изолировать код в модули, которые не делают вызовов от сервера к серверу.
Görevin kod adı "Das Blut" "Kan" demek. Миссия под кодовым названием "Das Blut" "Кровь".
Atmaca Operasyonu, Bölüm'ün hükümete karşı yapacağı harekatın kod adı. Операция Воробей - таково кодовое наименование действий Подразделения против правительства.
Ama bu sadece, bilimsel ekip üyelerimize atanmış bir kod numarası. Но это лишь кодовое имя, данное членам нашей научной группы.
Bu kod, ABD hükümetine ait. Этот код - собственность правительства США.
Thurrott, daha sonra "Longhorn" kod adıyla bilinen Windows Vista'nın DVD film yaratımını "kabuk yoluyla değil, bağımsız bir uygulama aracılığıyla" destekleyeceğini belirtti. Туррот заявил, что Windows Vista, известная под кодовым названием "Longhorn", будет поддерживать создание DVD-фильмов "через независимое приложение, а не через оболочку".
Ada için yeni bir kod adım var artık. У меня есть новое кодовое имя для острова.
USB çok iyi şifrelenmiş ama tanıdık bir kod parçası görecek kadar kırmayı başardım. Она зашифрована. Но мне удалось пробиться достаточно глубоко, чтобы увидеть знакомый код.
Panel sonrasında Yüzbaşı West, Jerry'e kod adı Ceneviz olan gizli bir operasyon hakkında bilgi verdi. Когда дискуссия закончилась, капитан Вест дал Джерри совет насчёт секретной операции под кодовым именем Генуя.
Anne, ada için yeni bir kod adı buldum. Мам, я придумала новое кодовое имя для острова.
Her görev, gerçek kodu yazmayan üçüncü bir kişi tarafından (kod incelemesi ile) onaylanmalıdır. Каждая задача должна быть проверена третьим лицом, которое не пишет фактический код.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!