Примеры употребления "имеет смысла" в русском

<>
В одиночку символ не имеет смысла, но при нужном количестве людей взрыв здания может изменить мир. Bir simgenin tek başına bir anlamı yoktur ama yeterli sayıda insanla bir binayı havaya uçurmak dünyayı değiştirebilir.
Ничто больше не имеет смысла. Artık hiçbir şeyin anlamı kalmadı.
Вот почему это не имеет смысла. Bu yüzden mantıksız bir durum bu.
Вся это фигня не имеет смысла. Hiç bir bok mantıklı değil ki.
Время здесь не имеет смысла. Burada zamanın bir önemi yok.
Остальная часть не имеет смысла без помилования. Af kısmı olmadan planın hiçbir anlamı yok.
Без любви жизнь не имеет смысла. Aşk olmadan yaşamanın bir anlamı yok.
Согласна, иная интерпретация не имеет смысла. Evet çünkü öbür türlü çok saçma olurdu.
Твое раскаяние не имеет смысла. Pişmanlığının artık bir manası yok.
Это дело не имеет смысла. Bu davanın bir mantığı yok.
Представление не имеет смысла без девушки. Kız olmadan gösteri bir şeye benzemez.
Ни деньги, ни состояние, а твои друзья и близкие люди, иначе всё не имеет смысла, не так ли? Ne para ne mal mülk, arkadaşların ve sevdiğin insan yoksa anlamsız değil midir?
Брак Моры не имеет отношения к нашему расследованию, так что давайте сосредоточимся на фактах. Maura'nın evliliğinin bizim soruşturmamızla bir ilgisi yok, bu yüzden gerçeklere odaklanalım, olur mu?
Но тут смысла нет. Ama hiçbir anlamı yok.
Без них королева не имеет над тобой власти. Saçın olmadan kraliçenin senin üzerinde hiçbir gücü yok.
В этом столько же смысла, как если принимать душ в ботинках. Ayakkabılarla duşa girmen ne kadar mantıklıysa, bu da o kadar mantıklı.
Моя молодость не имеет значения. Gençliğimin konuyla hiçbir alakası yok.
Но без другой части диалога эти записки лишены смысла. Ancak konuşmanın diğer tarafı dışında şu notlar çok anlamsız.
Анубис имеет все, за чем прибыл. Anubis elde etmek istediği şeyi elde etti.
Нет смысла обсуждать детали. Uzatmanın bir anlamı yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!