Примеры употребления "изменилось" в русском

<>
Я же сказал, что-то изменилось. Sana bir şeylerin farklı olduğunu söylemiştim.
Я проснулась этим утром и всё изменилось. Bu sabah kalktığımda her şeyin değiştiğini gördüm.
Послание изменилось, он что-то другое говорит. Mesajı değişti, farklı bir şey söylüyor.
И как только я снял эту ношу все изменилось. Ama onu kullanmaya başlar başlamaz, işler değişmeye başladı.
И тогда всё внезапно изменилось. Ve birdenbire her şey değişti.
Ну, теперь все изменилось. Evet, bu artık değişecek.
Ты гадал, изменилось бы что-то, убей ты её или нет. Onu öldürüp öldürmemenin bir şey fark edip etmeyeceğini merak etmişsin ya hani?
Но в тот день изменилось всё. Ama o gün her şey değişti.
И всё изменилось для тебя. Senin adına her şey değişiyor.
У Анаис ничего не изменилось. Hiç bir şey değişmemiş Anais.
Ты утратил скорость, да, но ничего не изменилось на субатомном уровне. Tamam, hızını kaybettin evet ama atomik seviyede aslında içindeki hiçbir şey değişmedi.
Может, что-то изменилось. Belki bir şeyler değişmiştir.
Пока ты дремал, многое изменилось. Sen şekerleme yaparken bir şeyler değişti.
В конце концов, ничего не изменилось. Sonuç olarak, aslında hiçbir şey değişmedi.
Такое чувство, что всё изменилось, понимаешь? Her şey değişmiş gibi hissediyorum, biliyor musun?
Твоё лицо немного изменилось. Yüzün biraz benziyor gibi.
А после смерти Тесс всё изменилось. Tess öldükten sonra her şey değişti.
Ну да, это то, то что изменилось. Öyle, ama bu da bir değişiklik değil mi?
Но в один день всё изменилось. Ve bir gün her şey değişti.
Интересно, что изменилось. Ne değiştiğini merak ediyorum?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!