Примеры употребления "звонка" в русском

<>
Мы прочитали расшифровку звонка жертвы в службу, но мы бы хотели услышать сам звонок. Jüri diyor ki: Kurbanın arama diyaloglarını okuduk, ama biz kaydın kendisini dinlemek istiyoruz.
Нет ни одного сообщения или звонка между ним и Уолтером. Walter'la ne bir mesajlaşma ne de bir telefon görüşmesi yapmışlar.
Сначала дождемся звонка Энджела. Önce Angel'dan haber gelsin.
Я требую своего звонка! Kahrolası telefon hakkımı istiyorum!
Ни одного звонка, ни письма. Bir kez bile arayıp mail atmadın.
Погоди. Я жду звонка. Bekle, biri arıyor.
Я жду звонка и объяснений. Bir telefon ve açıklama bekliyorum.
Значит, мы тогда ждем вашего звонка, чтобы подписать соглашение? Sanırım böylesi iyi olacak. Sizin aramanızı bekleyeceğiz sonra da imza atarız.
Вот запись телефонного звонка автомобильному дилеру, сделана минут назад. Bu, dakika önce bir araba galerisinden yapılan bir görüşme.
Вы все ждали этого звонка, и в результате вели абсолютно бессмысленную жизнь. O çağrıyı bekledin de bekledin ve sonuç olarak, anlamsız bir hayatın oldu.
Я ждал Вашего звонка. Ben de aramanızı bekliyordum.
Сразу после этого звонка вы должны эвакуировать Правительство и королевскую семью в предназначенный для них бункер. Eğer o telefon gelirse, Hükümet'i ve kraliyet ailesini en derin seviyedeki sığınaklarına tahliye etmek zorundasınız.
Или приезжают, но только после звонка соседей. Ya da geliyorlar, ama komşuların araması üzerine.
Я ждала твоего звонка целую неделю. Ben de aramanı bekliyordum. haftadır bekliyorum.
Вы звонка не видите? Zili görmüyor musun ha?
И после звонка вы тоже остались здесь? Ve telefon ettikten sonra evde mi kaldın?
Что насчет того звонка? Yapılan aramayı duydunuz mu?
Так когда нам ожидать звонка от него? Üstlerime ne zaman kendisinden telefon geleceğini söyleyeyim?
Я жду звонка с работы. Hala o iş telefonunu bekliyorum.
Ты не знаешь, что значит ждать часами звонка. Saatler boyu bir telefon beklemenin ne zor olduğunu bilemezsin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!