Примеры употребления "думает" в русском

<>
Кому какая разница что думает какой-то идиот. Bir gerizekalının ne düşündüğü kimin umrunda ki?
Перестань болтать, мозг думает. Konuşmayı kes, beynim düşünüyor.
Мне наплевать, что завуч думает о тебе. Danışmanların senin hakkında ne düşündüğü de umrumda değil.
Так думает полицейский, а не шпион. Polisler böyle düşünür ama casuslar böyle düşünmez.
Она думает что я ниже чем дерьмо. Hatta bir pislikten de aşağılık olduğumu düşünüyor.
Корсак думает, что вмешались федералы. Korsak, Federaller devreye girmiştir diyor.
Джемейн думает, что это не унизительно. Jemaine bunun alçaltıcı bir şey olduğunu düşünmüyor.
Камерон видит кусок грязи и думает обо мне. Cameron bir yığın pislik görüyor ve beni düşünüyor.
Дэвид думает, что ты болван. David, pisliğin teki olduğunu düşünüyor.
Он думает, что ЦРУ охотится за ним и прочую хрень. Demek istediğim, CIA ajanlarının onun ve maddelerin peşinde olduğunu düşünüyor.
Большинство людей думает, что вакуум пуст. Pek çok insan vakumun boş olduğunu düşünür.
Туки думает, что он опасен. Tookie tehlikeli biri olduğunu falan sanıyor.
Думает, что ему все сошло с рук. Bu işten sıyrıldığını sanıyor, öyle değil mi?
Она думает, что я псих. Ve o benim deli olduğumu düşünüyor.
Что мама думает про эту машину? Annem bu araba hakkında ne düşünüyor?
Этот чудак думает, что может спрятаться за анонимностью? Bu ucube kendini anonim kullanıcı olarak gizleyebileceğini mi düşünüyor?
Стивен Сигал из панк-роковой группы тоже так думает. Punk-rock Steven Seagal, bunun özel olduğunu düşünüyor.
Пуаро думает, что один из нас преступник. Poirot, bizlerden birinin katil olduğunu düşünüyor olmalı.
Дело в том, что Изабелла слишком много думает. Gerçek şu ki, Isabella fazla detaylı şeyler düşünür.
Мейсен думает, что вспомнила. Mason bir şey hatırladığını düşünüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!