Примеры употребления "должен вернуться" в русском

<>
Но по-любому, он не должен вернуться домой днем. Ne pahasına olursa olsun evine dönmesine engel olmanı istiyorum.
Кто-то должен вернуться и сказать, что мы вернемся затемно. Biri ormandan geçip, hava kararmadan geri döneceğimizi Domuzcuk'a bildirmeli.
Лин должен вернуться через час. Lean bir saat içinde dönecektir.
Энрике должен вернуться в Испанию. Enrique, İspanya geri dönmeli.
Я должен вернуться на перекресток. O yol ağzına gitmem gerek.
Ну, через сколько ты должен вернуться в штаб Звездного флота? Şimdi, Yıldız Filosu Karargahına dönmeden önce ne kadar vaktin var?
Ты должен вернуться в седло, Уолт. Senin yine at üstüne çıkman lazım Walt.
Я должен вернуться ко дню открытых дверей. Açılış için hazır olduğumuzdan emin olmak istiyorum.
Верьте или нет, я должен вернуться в офис. İster inanın ister inanmayın, Ofise geri dönmem gerek.
А тот, кто не выдержит и запьёт снова, тот должен вернуться за новым жетоном. Ama gün gelir de ayağın sürçer ve yeniden içersen geri gelip bir başka fiş alman gerekiyor.
Когда Лио должен вернуться? Leo ne zaman gelecek?
Я должен вернуться в обсерваторию и продолжать свой прерванный эксперимент. Amargosa Yıldızına dönüp, kritik bir deneye devam etmem gerekiyor.
Нет, он должен вернуться в Рим по срочному делу. Hayır, onun acil bir iş için Roma'ya dönmesi gerekiyor.
Он арестован за незаконное ухаживание. Он должен вернуться. O, yasadışı kur yapmak suçundan mahkûm edildi.
Я должен вернуться, случилось что-то чрезвычайное. Acil bir durum için geri dönmem gerek.
Я ценю, что ты сделал, помогая нам, но ты должен вернуться с другими заложниками. Yaptığın şey için sana çok müteşekkirim, yardım ettiğin için, ama diğer rehinelerin yanına geri dönmelisin.
В людях сильно присутствие надежды и желание вернуться от разрушенных мечт к восстановлению NepalQuake Yıkım ve tahripe rağmen, Nepalliler tarihi anıtları ve sit alanlarını yeniden inşa etmek için umutlarını yitirmediler.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Когда ты должен сказать привет миллиону человек в начале вечеринки Afgan büyümek bir parti olduğunda milyonlarca insana selam vermek zorunda kalmaktır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!