Примеры употребления "добыть" в русском

<>
Чтобы добыть его, нужно было пройти Испытание, и я его прошел. Anahtarı elde etmek için, 'Çile' çekmem gerekti. Ve başarılı oldum.
Чтобы добыть достаточно еды, прайд постоянно исследует область размером со Швейцарию. Yeterli yiyecek bulmak için sürü İsviçre boyutlarında bir alanda sürekli devriye gezer.
Я пытаюсь добыть побольше денег. Daha fazla para almaya çalışıyorum.
Надо бы добыть ей виски. Daha çok viskiye ihtiyacımız olacak.
И при наличии такого крупного куска сыра, множество людей захочет помочь ему добыть их. Ortada o kadar para olunca, bir sürü insan da ona yardım etmeye gönüllü olacak.
Я прошу только добыть нужную информацию... Tek istediğim ihtiyacımız olan bilgiyi alman.
Я сделал это, чтобы добыть информацию. Bilgiyi almak için ne yapılması gerekiyorsa yaptım.
Мы должны снова его добыть. Şimdi onu tekrar almamız gerekiyor.
Что? Вы затащили меня сюда, чтобы добыть информацию про эту Рау.. Beni buraya sen getirdin ve şu Rau şeyi ile ilgili bilgi almak istiyorsun.
Чтобы добыть эти отпечатки я потратила неделю. O parmak izini bulmak bir haftamı almıştı.
Мне стоило больших денег добыть эту информацию. Bu bilgiyi almak bana epey pahalıya patladı.
Здесь нелегко добыть такое, знаешь ли. Buralarda bir şey alabilmek hiç kolay değil.
Она могла бы добыть приглашение. Sana bir davetiye tedarik edebilir.
Возможно стрелки сначала пытали его, чтобы добыть информацию. Önce bilgi almak için işkence etmiş olabilirler. Bir dakika.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!