Примеры употребления "делах" в русском

<>
Детектив, я не при делах, клянусь. Detektif, yemin ederim benim bir alakam yok.
Расскажите мне все об этих делах в словах. Bu davalar hakkında, 000 kelimelik rapor yazın.
Локхарт / Гарднер, похоже, помешаны на делах сексуального характера. Lockhart / Gardner bu tür cinsel davalar konusunda takıntılı gibi görünüyor.
Это помогает сохранить нервы в таких делах. Bu işte sinirlerimize de hakim olmamız gerekiyor.
Я просто пришёл объяснить Я не разбираюсь в таких делах. Sadece açıklamak için geldim. Bu tür şeylerde pek iyi değilimdir.
По-моему, ты в этих делах новичок. Bence sen bu tip şeylerde henüz yenisin.
Во всех подобных делах наказанием являлся штраф, а не тюрьма. Buna benzer her dava para cezası ile sonuçlandı, hapisle değil.
У тебя много опыта в подобных делах? Bu tip olaylarda çok deneyimin var mı?
В делах с рэкетом такое уже встречалось. Mafya davalarında, böyle şeylerin yapıldığı bilinmektedir.
В делах, подобных этому, суд выносил решение о необходимости назначении опекуна-представителя для представления интересов ребенка. Mahkeme kararına göre, böyle bir durumda çocuğun çıkarlarını temsil etmesi için derhal bir vasi avukat atanır.
Он очень нам помогает в наших делах. Çalışmalarımıza o kadar çok yardımı dokunuyor ki.
Утопить ее в бесчисленных добрых делах и море почитания. Ömrü boyunca iyi işler yaparak saygınlık deryasına gömmeye çalıştı.
Почему в таких делах вечно достается кроликам? Neden böyle olaylarda hep tavşanlar heba olur.
В подобных делах у меня большой опыт. Bu konuda daha önce de deneyimlerim oldu.
В таких делах ты всегда требуешь что-то взамен. Her zaman bu davaların karşılığında bir şey istiyorsun.
Ничего необычного в делах Фиска? Fisk hakkında hiç şüphe olmuyor?
"Но ты ведь всегда была такой здравомыслящей в этих делах. "Ama sen bu tip konularda her zaman mantıklı olmuşsundur."
Обычно, в таких делах... Teşekkürler. Aslında bunun gibi davalarda...
Ее помощь в подобных делах бесценна. Çünkü bu konularda çok değerli birisi.
Я в таких делах новичок. Böyle bir işte daha yeniyim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!