Примеры употребления "два квартала" в русском

<>
Ты прошел два квартала, чтобы выпить кубинского кофе? Küba kahvelerini almak için iki sokak yürümen mi gerekti?
Два квартала от центра, с видом на бухту. Şehir merkezine iki sokak uzakta, liman manzarası var.
Пришлось пройти два квартала, чтобы попасть домой. Eve gelmek için iki blok yürümek zorunda kaldım.
ј между этими улицами всего два квартала. Bu caddeler sadece bir kaç blok ötedeler.
Поверните налево и поезжайте два квартала до улицы Президент. Sola sap ve iki sokak sonraki President sokağı'e git.
Два квартала прямо, потом налево. İki sokak yukarı, sonra sola.
Спустя два квартала у меня возникло ужасное чувство. İki sokak ötedeydim. Birden içime bir kurt düştü.
Бензина в карбюраторе хватит на два квартала. Karbiratöründe birkaç blok gidecek kadar benzin var.
"Она прошла два квартала пешком и села в такси". Karlo Sokağı'na kadar yaklaşık blok yürüyüp daha sonra bir taksiye bindi.
Да, два раза вокруг квартала. Evet, binaların etrafında iki tur.
С началом сезона размножения красных панд в середине июня национальный парк был закрыт для посетителей, и даже сбор дров для местных жителей был запрещен на два месяца. Kızıl pandaların üreme dönemlerinin Temmuz ortalarında başlaması dolayısıyla, ulusal park ziyaretçilere kapatıldı ve hatta yerel halkın odun toplaması da iki aylığına yasaklandı.
Так это квартала, Арти. Artie orası dört mahalle büyüklüğünde.
Это куртки, под подкладку которых можно класть лед - помогает часа на два. Sürücülerin içine buz atabileceği bir astarı olan ceketler onları birkaç saat serin tutuyor.
Друзья! Я понял истинную ценность "Латинского квартала". Gençler, bu binanın değerini şimdi çok daha iyi anlıyorum.
Два месяца студенты протестовали против реорганизации, и как минимум в течение трёх недель они оккупировали десятки школ по всему штату. İki aydır, öğrenciler yeniden yapılandırmayı protesto ediyor ve en az üç haftadır eyalet boyunca onlarca okulu işgal ettiler.
Три квартала на север. Üç sokak kuzeye git.
В мультфильме также в расистском ключе изображены японцы, которые, если верить военной пропаганде американцев, работали на два фронта. Bu çizgi film, ayrıca Japonların, Amerika'nın savaş zamanı propagandası olan iki cepheli savaş çabalarına uygun olarak davranmasının ırkçı bir tarifini yayınlıyor.
Когда настанет ночь, собери всех вампиров квартала. Gece olduğu vakit Bölge'deki tüm vampirleri toplamanı istiyorum.
Два дня слёта были очень информационно насыщенными и вместили в себя большое число занятий по практическому освоению различных технических навыков. Çalıştayın sürdüğü iki gün bilgi ve yetenek geliştirme kapsamında servet niteliğindeydi.
Оттуда три квартала до консульства. Konsolosluk buradan üç blok ötede.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!