Примеры употребления "вернуться и" в русском

<>
месяцев он был в порядке в Альбукерке, пока этот тупица не решил вернуться и навестить умирающую мать. Hayır, Albuquerque'de altı ay boyunca iyiydi gayet ama geri zekâlı dönüp ölen annesini ziyaret etmeye karar verdi.
Кто-то должен вернуться и сказать, что мы вернемся затемно. Biri ormandan geçip, hava kararmadan geri döneceğimizi Domuzcuk'a bildirmeli.
Тогда нужно вернуться и обыскать еще раз. O zaman girip bir arama daha yapmalısınız.
Я попросила его вернуться и помочь мне с Мэттом. Ondan eve gelip bana Matt konusunda yardım etmesini istedim.
Забытые воспоминания могут вернуться и наложиться на новый опыт. Unutulan anılar geri dönebilir, yenileri de ortaya çıkabilir.
Лучше мне вернуться и прилечь. Geri dönüp uzansam iyi olacak.
Мы должны вернуться и проверить, может мы что пропустили. Geldiğimiz yoldan geri dönmeliyiz ve bir şeyi atlamış mıyız bakmalıyız.
Он собирался вернуться и купить ещё. Geri dönüp daha fazlasını almak istiyordu.
Мы должны вернуться и рассказать остальным! Geri dönüp bunu diğerlerine de söylemeliyiz!
Говорят, он угрожал вернуться и убить Бёрта. Geri gelip Bert'i öldürmekle tehdit ettiğini duyanlar olmuş.
Если у тебя нет с собой ДВД-плеера,.... лучше бы тебе вернуться и закончить с пленками. Yanında bir portatif dvd oynatıcı taşımadığına göre şu güvenlik çekimlerini izlemeyi bir an önce bitirsen iyi olacak.
Если всё это правда, дело сложнее, чем вернуться и занять трон. Bunların hepsi doğruysa, geri dönüp tahtı almak o kadar da kolay olmayacaktır.
Мы с Хэнком должны вернуться и перевернуть тот офис. Hank'le oraya geri dönüp ofisin altını üstüne getirmemiz lazım.
Я должна вернуться и быть послушной дочуркой, помнишь? Hayırlı kız olup geri dönmek zorundayım, unuttun mu?
У них нет воды и пищи, а стая Лекса может вернуться и добить их. Burada yiyecek ve içecek hiçbir şey yok ve Lex'in ekibi onları bitirmek için geri dönebilir.
Нужно вернуться и рассказать остальным. Geri dönüp diğerlerine de söylemeliyiz.
Вернуться и посмотреть, нет ли второго стрелка. İkinci bir silahlı olup olmadığına geri dönüp bakamayız.
Он будет вынужден вернуться и закончить. Geri dönüp işi bitirmeye mecbur olur.
В людях сильно присутствие надежды и желание вернуться от разрушенных мечт к восстановлению NepalQuake Yıkım ve tahripe rağmen, Nepalliler tarihi anıtları ve sit alanlarını yeniden inşa etmek için umutlarını yitirmediler.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!