Примеры употребления "Geri dönüp" в турецком

<>
Oraya geri dönüp onu görmenin bir yolu vardır. Есть способ вернуться туда и увидеться с ним.
Hastaneye geri dönüp Reddick ile beraber Angie'e dadılık yapmak istiyorsan keyfin bilir. Хочешь вернуться в больницу и сидеть с Реддиком у Энджи, пожалуйста.
Geri dönüp yaptığın şeyleri değiştirmek istemek gibi. Ну, вернуться назад и всё поменять.
Geri dönüp seni özgürlüğüne kavuşturacağım! Tanrı şahidim olsun! Я приду за тобой и освобожу, даю слово!
Yani kolayca arabasını park edip Danni'nin dairesine yürüyüp onu öldürebilir ve otele geri dönüp geceyi orada harcayabilir. Он легко мог припарковаться, дойти до квартиры Денни, убить ее, и вернуться в отель.
Geri dönüp beni kurtardığınız için size teşekkür etmek istiyorum. Благодарю вас за то, что вы спасли меня.
Ve sonrasında geri dönüp "Kutsal Alacakaranlığı" uçuracağız. Мы вернемся. И заставим "Гибель богов" взлететь.
Geri dönüp cüzdanını geri almaya çalıştın mı? Вы вернулись туда, чтобы вернуть бумажник?
Geri dönüp kasetleri kontrol bile edemeyiz. Мы даже не можем проверить записи.
Geri dönüp diğerlerine de söylemeliyiz. Нужно вернуться и рассказать остальным.
Ama hep aynı soruya geri dönüp duruyoruz: И всегда один и тот же вопрос.
Geri dönüp üstüne gitmek ister misin? Хочешь вернуться и попробовать ещё раз?
Geri dönüp baştan başlamam gerek. Я должен начать все сначала.
Geri dönüp, Beyaz Sakal'ın silahlarını yok etmeliyiz. Мы должны вернутся и уничтожить оружие Белой Бороды.
Geri dönüp bunu diğerlerine de söylemeliyiz! Мы должны вернуться и рассказать остальным!
Size bu konuda önerim, Caroline Bölgesi'ne geri dönüp yeniden tutuklanmanız olacak. Sonrasında temyiz için bir yol açılacak. Вам обоим нужно вернуться в округ Кэролайн, пусть вас арестуют, и тогда мы сможем подать апелляцию.
Bunların hepsi doğruysa, geri dönüp tahtı almak o kadar da kolay olmayacaktır. Если всё это правда, дело сложнее, чем вернуться и занять трон.
Tamam, gidip Meat Cute'e geri dönüp alırım. dakikaya dönerim. Ясно, пойду в Мясные Деликатесы и вернусь через минут.
Ne zaman geri dönüp benimle kavga edeceksin? Когда ты вернёшься снова ругаться со мной?
O zaman sen okulumuza geri dönüp kadınların bilimde daha iyi olduğu hakkında bir derse girmek mi istersin? Хочешь наведаться в наш альма-матер и послушать лекцию о том, почему женщины, как ученые лучше?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!