Примеры употребления "da" в турецком

<>
Bu yasaya kalmış sana ya da bana değil. Решать закону, не мне и не тебе!
Evet, annemin adı da Brenda idi. Да, а мою маму звали Бренда.
Filmin Amerikan desteği almış olması da ayrıca merak uyandırıyordu. Кроме того, факт американской поддержки тоже добавлял весу.
Fakat, gizli bir mülk var ve asıl ilgileneceğimiz konu da bu. Однако также имеется неучтённое имущество, это и является нашей основной проблемой.
Doğrudur. Boktan bir bileşim gibi; ama onun da karnını doyurması lazım, değl mi? Название, как у плохого сэндвича, но девушке же надо чем-то питаться, правда?
Ama bu da sürecin sonu değildir. Но даже это не конец процесса.
Juanita oyuncak eve saklanıp sustu. Celia da ölü numarası yaptı. Bu kızlar çok akıllı. Хуанита запрыгнула в надувной домик и закрылась в нем, а Селия притворилась мертвой.
Belki Allison biliyordu, belki o da bilmiyordu. Может, Эллисон знала, а может нет.
Onunla konuşamazsın, O da bu işin içinde. Нельзя с ним говорит, он тоже замешан.
CBI Müdürü Gail Bertram da grubun bir üyesi. Директор КБР Гейл Бертрам - также член организации.
Bu hızla genişlemeye devam edersek daha da çok lazım olacak. Если продолжим в том же духе, нам понадобится больше.
Sonra da mutfağı temizlediğin için para aldın. И даже взял деньги за уборку кухни.
Polisin gelmesini bekleyip onlara, olanları anlatacağız sonra da camın parasını vereceğiz. Мы дождёмся полиции, расскажем им что случилось и заплатим за витрину.
YouTube videosunu da iki milyondan fazla kişi izledi. А видео на YouTube собрало больше миллионов просмотров.
Burada başka hastalar da var. Здесь есть тоже другие пациенты.
Peki eski kocan da bu dersleri aldi mi? И ваш бывший муж также брал эти уроки?
Yetişkinlerin konuşma zamanı geldi Sam, bırak da onunla konuşayım. Время взрослых разговоров, Сэм. Дай ему трубку сейчас же.
Yarın da şu parti düzenleyicisi ile tanışmam gerek. Мне даже придётся завтра встретиться с организатором вечеринки.
Destiny'de olan bütün büyük olaylar, onları da ilgilendiriyor. Любые крупные события на борту Судьбы касаются и их.
Ayrıca, Rachel da Elizabeth'in babasıyla çıkıyor. Yani, adam da ondan yaşça büyük. И к тому, Рэйчел встречается с отцом Элизабет а он намного ее старше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!