Примеры употребления "брать" в русском

<>
Нельзя брать за это деньги. Yol tarifi için para alamazsın.
Не хотелось брать серебро. Gümüşleri geri taşımak istemiyorum.
Берите её, мне неудобно брать последний экземпляр. Senindir. Son kitabı alırsam, kendimi kötü hissederim.
Он сказал брать живыми! Canlı ele geçirin dedi!
Этот опыт научил меня брать оплату вперёд. Önceden ödeme almam gerektiğini öğretti bu bana.
И дальше брать взятки. Rüşvet almaya devam edecek.
Что бы брать уроки пения в хоре? Bir koro kızından ses eğitimi almak mı?
Ты будешь брать ещё выпить или нет? Başka bir şey alıyor musun almıyor musun?
Но они разрешают брать образцы ткани. Ama kumaş örneklerinden almama müsaade ettiler.
На всех сайтах пишут брать как можно меньше вещей если хотите исчезнуть. Tüm internet siteleri, ortadan kaybolacaksan mümkün olduğunca az eşya almalısın diyor.
Стоит брать его с собой? Onu da yanımıza alalım mı?
Отсюда еще больше причин не брать из живыми. Onları canlı ele geçirmemen için bir neden daha.
Если нам нужно три, чтобы взорвать петли, тогда надо брать шесть. Eğer menteşeyi açmak için üç lokum yeterliyse, bizim altı tane almamız gerekir.
Я запрещаю вам брать это! Onu almanıza katiyen izin vermem!
Если буду брать новую, сменю цвет. Eğer yenisi alırsam, başka renkte alırım.
А эту компанию, зачем было брать с собой? Olamaz, Sophie; bütün ekibi getirmek zorunda mıydın?
Ты собираешься его брать? Onu sen mi yakaladın?
Откуда будешь его брать? Peki onu nereden bulacaksın?
Мы будем брать что хотим. Biz de istediğimiz şeyi alacağız.
Великие руководители знают, что невозможно брать всё на себя. Büyük liderler her şeyi kontrol altına almanın imkânsız olduğunu bilirler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!