Примеры употребления "ближайшие" в русском

<>
Слушай, чтобы ни случилось в ближайшие минуты, смирись. Burası Avrupa. Önümüzdeki dakika içinde her ne olursa uyum sağla.
Это должно произойти в ближайшие дни. Gelecek birkaç gün içinde olmalı. Elbette.
Это должны сделать ближайшие родственники. Kişinin en yakın akrabası olmalı.
На ближайшие часа ожидается дожди и ветер. saat boyunca yağmur ve kuvvetli rüzgar bekleniyor.
Только ты сможешь в ближайшие пятьдесят лет двигать компанию вперёд. Önümüzdeki sene içerisinde bu şirketi iler götürebilecek tek kişi sensin.
Если нам удастся выжить в ближайшие дни, я хотела бы поболтать немного с энсином Хикмэн. O zaman önümüzdeki birkaç günde hayatta kalabilirsek, Teğmen Hickman ile ufak bir görüşme yapmayı planlıyorum.
Мне нужно совсем чуть-чуть постричься, а затем ближайшие часов пытаться быть замеченной. Saçımın rengini özenle değiştirip sonraki saat boyunca insanların onu fark etmesi için uğraşmalıyım.
Да, желательно в ближайшие секунд. Evet, muhtemelen önümüzdeki saniye içinde.
Дорогой, мне предстоит столько всего в ближайшие несколько месяцев. Tatlım, önümüzdeki aylarda yapmam gereken bir sürü şey geliyor.
Мы перемещаем незараженных пациентов в ближайшие пункты неотложной помощи внутри кордона. Enfekte olmayan hastaları kordonun içibdeki en yakın acil servis bölümüne gönderiyoruz.
Корделия. Не стесняйся упасть замертво от какой-нибудь эпидемии в ближайшие секунд. Cordelia, yirmi saniye içinde feci bir hastalıya yakalanıp öl Iütfen.
Значит, кто-то поместит устройство за эту панель в ближайшие несколько часов. Bu da saat içinde birisinin bu panele bir cihaz yerleştireceği anlamına geliyor.
У нее почечная недостаточность. И в ближайшие годы разные доктора будут ее обследовать, колоть... Jennifer'ın idrar yolları hastalığı var ve onümüzdeki birkaç yıl birçok doktor onu itip kakıyor olucak.
Кто Ваши ближайшие родственники? En yakın akrabanız kim?
Все ближайшие корабли должны немедленно прибыть в эти координаты. Menzil içinde ki her geminin o koordinatlara odaklanmasını istiyorum.
На ближайшие несколько лет стрип-клуб станет вам домом. Önümüzdeki birkaç sene striptiz kulübü yuvanız gibi olacak.
У меня нет свободного времени в ближайшие месяца. İki ay boyunca başka bir işe vakit ayıramam.
Мы должны получить предварительное решение в ближайшие дни. Muhtemelen bir iki gün içinde ilk izni alırız.
Где находятся ближайшие казармы Джем 'Хадар? En yakın Jem 'Hadar kışlası nerede?
Но ближайшие четыре года... Ama önümüzdeki dört yıI...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!