Примеры употребления "önümüzdeki birkaç" в турецком

<>
Önümüzdeki birkaç gün boyunca, göstericilerin harekatın bir sonraki adımına karar vereceği işgal altındaki okullarda toplantılar düzenlenecek. В течение следующих нескольких дней, в оккупированных школах запланированы собрания, где демонстранты решат следующие действия движения.
Önümüzdeki birkaç saat içinde yaşayıp yaşamayacağı belli olacak. Сегодня станет понятно, выживет он или нет.
Önümüzdeki birkaç gün içinde Almanlar saldırırlar diye düşünüyorum. я исключаю нападение немцев в ближайшие -3 ночи.
Ve belki önümüzdeki birkaç gün için yapabileceğin şey bisikletini alıp onun yerine geçmek olabilir. И может следующие пару дней ты мог бы взять свой велосипед и подменить ее.
Önümüzdeki birkaç gün kritik geçecek. Следующие несколько дней будут решающими.
Şimdi neden anlaşmıyoruz önümüzdeki birkaç haftayı, hayatlarımızın en iyi zamanları yapalım. Давай договоримся, что в следующие недели устроим себе рай на Земле.
O zaman önümüzdeki birkaç günde hayatta kalabilirsek, Teğmen Hickman ile ufak bir görüşme yapmayı planlıyorum. Если нам удастся выжить в ближайшие дни, я хотела бы поболтать немного с энсином Хикмэн.
Ay dolunay değil önümüzdeki birkaç milyar yıl boyunca işe yarar bir kuyrukluyıldız da yok herhalde. Луна не полная Я не думаю что где-то особая комета на другие пару-тройку миллионов лет.
Önümüzdeki birkaç günü onunla geçirmek çok güzel olacak. Я собираюсь насладиться её компанией следующие пару дней.
Önümüzdeki birkaç gün boyunca hızla at sürdük. Следующие несколько дней мы провели в пути.
Sizi başka bir yere tahliye edecekler. Önümüzdeki birkaç gün içinde. Они собираются начать эвакуацию этого района в ближайшие пару дней.
Etkileri önümüzdeki birkaç gün daha geri döndürülebilir. Эффекты обратимы в течение следующих нескольких дней.
Önümüzdeki birkaç günü beraber geçirelim. Давай проведём несколько дней вместе.
Ve sen de önümüzdeki birkaç gün, Turing Testinin insan deneği olacaksın. И в течение следующих нескольких дней ты будешь человеческой составляющей теста Тьюринга.
Ama önümüzdeki birkaç gün boyunca normal çalışmamı sağlayacak, değil mi? Но он бы позволил мне нормально работать в следующие несколько дней?
Ama sorun şu ki, Önümüzdeki birkaç yıl.. Но на самом деле, следующие несколько лет...
Önümüzdeki birkaç hafta için en azindan. Разумеется, в следующие несколько недель.
Önümüzdeki birkaç gün zor olacak. Следующие несколько дней будут сражением.
Bakın, önümüzdeki birkaç yılı Kardasya'ya yelken açmış vaziyette geçirmeyi planlamıyorum. Я не собираюсь провести следующие несколько лет, плывя к Кардассии.
Şimdi değil, önümüzdeki birkaç hafta düşün. Не сейчас, на протяжении следующих недель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!