Примеры употребления "Вдвое" в русском

<>
Но Бес вдвое ниже меня. Lakin Küçük Şeytan yarı boyumda.
Наши шансы уменьшаются вдвое, верно? Şansımız yarı yarıya azaldı değil mi?
Мы вдвое уменьшим бюджет рекламы. Reklam bütçesini de yarıya indireceğiz.
Его пульс вдвое ниже, чем у людей. Onların kalp atış hızı bir insanın yarısı kadardır.
Вдвое скучнее реальной жизни. Gerçekte iki kat sıkıcıydı.
Он получил вдвое больше нашего. parasının iki katına mı yaptığımız.
Одна половина вдвое больше старой жилы. Eski damarın büyüklüğünün bir buçuk katı.
Отправлюсь на Санта Марию и продам это вдвое дороже. Santa Maria'ya gideceğim ve bunları iki katı pahalı satacağım.
Мы также вдвое увеличили случайные проверки и прослушивание телефонов. Выяснилось, что высокий процент всех бесед касается взрыва. Ayrıca gelişigüzel tutuklamaları iki katına çıkardık ve gizlice dinlediğimiz telefon kayıtları, konuşmaların çoğunun patlamayla ilgili olduğunu gösteriyor.
С мужчиной вдвое ее старше. İki katı yaşında bir adamla.
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку! Senin boş kafanı doldurmak için de iki katı.
Кейт, здесь все вдвое младше тебя. Cate, buradaki insanlar senin yarı yaşında.
Марс вдвое меньше Земли и сила гравитации его составляет% гравитации Земли. Mars'ın büyüklüğü Dünya'nın yarısı kadardır. Ve yer çekimi sadece %38 kadardır.
Директор школы, который с первого взгляда влюбился в женщину вдвое моложе себя. Okul müdürü, bir dakikadan kısa sürede yarı yaşında bir kadına abayı yakıyor.
Придётся вдвое сократить рацион. Payların yarıya indirilmesi gerek.
Ты дал взятку вдвое больше нужного. İki katı rüşvet mi vermemi istiyorsun?
Сейчас могло стать вдвое больше. Şimdiye onun iki katı olmuştur.
У него сертифицированная команда, которая сделает все за полцены и вдвое быстрее. Buradaki işi yarı fiyatına ve iki katı hızlı yapacak sertifikalı bir ekibi var.
Вдвое лучше, чем они чтобы получить половину от того, что получают они. Onların sahip olduğunun yarısına sahip olabilmek için onlardan iki kat daha iyi olman lazım.
Но после солнечных вспышек их поток увеличился почти вдвое. Mesajında, son güneş patlamalarında sayılarının ikiye katlandığını söyledin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!