Примеры употребления "все" в русском с переводом "all"

<>
После всего этого, все присоединились. Nach all der Zeit, stieg jeder ein.
Фактически, все это бессмысленная шарада. Genau genommen ist all das eine sinnlose Farce.
Конец Холодной Войны все изменил. Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert.
и всё в этом духе. All solche Details.
И все эти ответы возможны. All dies sind Möglichkeiten.
Все это способствует внутреннему напряжению. All das trägt zu internen Spannungen bei.
Все это требует трезвого мышления. Um all das zu verwirklichen, bedarf es eines klaren Plans.
Здесь видно все появляющиеся морщины. Man kann da all die Falten sehen, die entstehen.
Все истории стали кровоточить вместе. All die Geschichten begannen, ineinander zu bluten.
У нас все они есть. All das haben wir.
Жители Ирака почувствовали все это. Die Iraker spüren all dies.
Все мои взаимоотношения потерпели крах. All meine Beziehungen scheiterten.
Учитывая всё это, ошибки неизбежны. All das zusammengefasst sind Fehler unvermeidbar.
И я всё это чувствовал. Ich fühlte all das.
Все это уничтожили русские танки. All dem haben die russischen Panzer ein Ende gesetzt.
Например, все отважные выступления таковы: Zum Beispiel, all die mutmachenden TEDTalks:
Всё это возбуждает моё любопытство. All dies erregt meine Neugier.
Всё это произошло относительно быстро. All dies geschah relativ schnell.
Я попыталась собрать всё своё мужество. Ich habe all meinen Mut zusammen genommen.
Теперь парень, взвесив всё это, прикидывает: Nun saugt der Junge all die in sich ein sich vorstellend:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!