Примеры употребления "хочешь" в русском с переводом "choose"

<>
Если хочешь, чтобы все было просто, надо было выбирать соседского парня. If you wanted simple, you should've chosen the boy next door.
Если бы я знал, что ты хочешь баранины, выбрал бы другой ресторан. If I'd known you wanted lamb, I'd have chosen a hotpot restaurant.
Послушай, если ты правда хочешь улучшить отношения между нами, перестань уже выставлять себя в лучшем свете, и подумай, почему я была настолько несчастна, что решила стать матерью-одиночкой. Look, if you really want to make it better between us, stop thinking about how to make yourself look good and start thinking about why I was so unhappy that I chose to become a single mother.
МАМА Потому что, когда рухнул брак твоего брата, да, я знаю, Алан, всё, что ты хочешь сказать и он решил переехать сюда, твоя холодность к матери вышла за рамки поведения неблагодарного сына. Because when your brother's marriage ended, yes, I know, Alan, blah, blah, blah, and he chose to move in here, your coldness towards your mother became more than just the behavior of an ungrateful son.
Выберите подписку, которую хотите изменить. Choose the subscription that you want to change.
Выберите аккаунт, который хотите удалить. Choose the account you want to delete.
Выберите уведомления, которые хотите получать. Choose the notifications you want to receive.
Выберите контакты, которые хотите переслать. Choose the contacts you want to forward.
Выберите язык, который хотите использовать. Choose the language you'd like to use
Выберите подписку, которую хотите проверить. Choose the subscription that you want to verify.
Выберите приложение, которое хотите использовать. Choose the app you want to use.
Выберите платформу, которую хотите добавить. Choose the platform you want to add.
Вы можете выбрать что хотите. You may choose what you like.
Выберите Страницу, которую вы хотите подключить. Choose the Page you want to connect
Выберите аккаунт, в который хотите войти. Choose the account you want to use YouTube as from the list.
Выберите, что именно вы хотите добавить. Choose what you want to work on:
Выберите Страницу, которую вы хотите продвигать. Choose the Page you'll be promoting.
Выберите браузер, настройки которого хотите импортировать. Choose the browser with the settings you want to import.
Выберите лицензию, которую вы хотите использовать. Choose the license you want to use.
Выберите изображение, которое вы хотите использовать. Choose the picture you want to use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!