Примеры употребления "управлением" в русском с переводом "department"

<>
Фургон выдан управлением пока что на время, так что не обольщайтесь. This is on trial loan from the department, so go easy on it.
Пожалуйста, используйте контактную информацию ниже, чтобы связаться с соответствующим отделом или управлением. Please use the contact information below to contact the relevant department or office.
В 2007 году я начала сотрудничать c Управлением исправительных учреждений штата Вашингтон, In the year 2007, I started a partnership with the Washington State Department of Corrections.
В этом исследовании, заказанном Управлением исправительных учреждений штата Колорадо, утверждалось, что психическое состояние многих заключенных из «одиночек» не ухудшается. In that study, led by the Colorado Department of Corrections, researchers reported that the mental conditions of many prisoners in solitary didn’t deteriorate.
Служебная записка № RDDADC-04-2003 от 24 января 2003 года. Доклад, представленный Консультативным правовым управлением по Реестру авторских и смежных прав. Official communication no.RDDADC-04-2003 of 24 January 2003, report submitted by the Legal Consultancy Department of the Register of Royalties and Related Rights.
Департамент примет участие в организованной этим Управлением программе «Триплекс», которая запланирована к проведению в сентябре 2006 года при поддержке правительства Финляндии. The Department will participate in the TRIPLEX exercise sponsored by the Office, which is scheduled to take place in September 2006, supported by the Government of Finland.
оказание в консультации с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам поддержки обращающимся за помощью департаментам и управлениям в следующих областях: Providing support, in consultation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, to client departments and offices in the following areas:
В этой связи Главным управлением исполнения наказаний разработан типовой договор о порядке доступа негосударственных некоммерческих организаций в места содержания под стражей. The Central Penal Correction Department has produced a model agreement governing access by not-for-profit organizations to places of detention.
Однако в одном из актов приемки, подписанном строительным управлением " Аманат ", указывается, что одно из зданий было окончательно принято лишь 21 января 1987 года. However, an acceptance letter issued by Amanat's construction department indicates that one of the buildings was not finally accepted until 21 January 1987.
В июне 2000 года Департамент операций по поддержанию мира в координации с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам создал такой резервный фонд. In June 2000, the Department of Peacekeeping Operations, in coordination with the Office for Programme Planning, Budget and Accounts, established such a reserve fund.
Управление ИМДИС в настоящее время осуществляется Департаментом по экономическим и социальным вопросам в сотрудничестве с УСВН и Управлением по планированию программ, бюджету и счетам. The Department of Economic and Social Affairs currently administers IMDIS in collaboration with OIOS and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts.
Мы работали с Управлением рыболовства и дикой природы штата над выращиванием вымирающих видов лягушек - орегонская пятнистая лягушка, чтобы позже выпустить их в заболоченные местности. We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs - the Oregon spotted frog - for later release into protected wetlands.
По итогам переговоров с Главным управлением тюрем (ГУТ) Министерства внутренних дел была разработана совместная Программа поддержки пенитенциарной реформы, осуществление которой началось в 2008 году. Discussions with the General Department of Prisons (GDP) of the Ministry of Interior resulted in the development and launch in 2008 of the joint Prison Reform Support Programme.
В случае совершения самоубийства содержащимся под стражей лицом этот инцидент и приведшие к нему обстоятельства всегда являются предметом расследования, проводимого Национальным уголовно-следственным управлением. In the event of a detainee committing suicide, the incident and the circumstances that led up to it are always investigated by the National Criminal Investigation Department.
Перечень, составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267 (1999), а также все его обновленные варианты сразу же после их получения Управлением внешних сношений препровождаются следующим органам: The list drawn up by the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), and all its updates are transmitted to the following immediately upon receipt by the Department of Foreign Affairs:
В конце 2007 года Управление приступило к консультациям с Управлением тюрем и Министерством внутренних дел с целью изучения возможностей сотрудничества в области проведения реформы тюремной системы. At the end of 2007, the Office began consultations with the Prisons Department and the Ministry of Interior to explore avenues for cooperation in the field of prison reform.
адвокат Всемирного банка, откомандированный главным управлением по реконструкции (министерство планирования) для целей организации учебы по вопросам, касающимся плана национальной реконструкции, декабрь 1991 года- сентябрь 1992 года; Attorney with the World Bank, seconded to the Department of Reconstruction (Ministry of Planning), with responsibility for education under the national plan for reconstruction (December 1991 to September 1992).
Г-н Ндиайе (Управление Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ)) говорит, что между Департаментом по экономическим и социальным вопросам и Управлением Верховного комиссара осуществляется весьма тесное сотрудничество. Mr. Ndiaye (Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR)) said that cooperation between the Department of Economic and Social Affairs and the Office of the High Commissioner was very close.
Министерство труда совместно с Национальным институтом по проблемам детства и семьи и Национальным управлением специализированной полиции для детей осуществляют программы по мониторингу детского труда и проводят пропагандистские кампании. The Ministry of Labour, in collaboration with the National Institute for Children and the Family and the National Police Department for Children is implementing programmes to monitor child labour and launching awareness-raising campaigns.
Расследования конгресса и ежегодные проверки Министерства Финансов Главным Контрольным Управлением могут обеспечить надзор, который необходим для предотвращения политических нарушений со стороны МБР и неправильного использования его средств в будущем. Congressional inquiries and annual reviews of the Treasury Department by the Government Accountability Office could provide the oversight necessary to prevent future political misuse of the IDB and its funds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!