Примеры употребления "составляет" в русском с переводом "account for"

<>
освещение составляет 19% потребления энергии в мире. lighting accounts for 19% of world energy consumption.
Сегодня ИС составляет значительную часть стоимости крупных компаний. Today, IP accounts for much of the value at large companies.
Рассмотрим следующее: освещение составляет 19% потребления энергии в мире. Consider this: lighting accounts for 19% of world energy consumption.
торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этого региона. which ensure that over five percent of the province's GDP is accounted for by this trade.
Медь является основным продуктом Чили и составляет половину её экспорта. Copper is Chile’s major product and accounts for half of its exports.
Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2% среди непривитых детей. Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2% of the children who are missed.
Но это составляет только незначительную часть (5%) индустрии прямых инвестиций. But this accounts for only a minor part (5%) of the private equity industry.
На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии. Currently, oil accounts for a substantial share of Nigeria's total government revenues.
Китай, самая большая из перечисленных стран, составляет только 5% мировой экономики. China, the biggest of them, accounts for only 5% of the world economy.
Такие леса производят топливную древесину, которая составляет примерно половину вырубаемых деревьев. Such forests produce fuelwood, which accounts for about half of tree removals.
Япония — экономика обслуживания, в которой более 50% ВНП составляет сектор обслуживания. Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
Чистая добавленная стоимость общего торгового оборота Китая составляет только 15% от ВВП. The net value added of total Chinese foreign trade accounts for only about 15% of GDP.
Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте. The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap.
Даже во многих развитых странах уголь все еще составляет крупную долю производства электроэнергии. Even in many developed countries, coal still accounts for a large share of power generation.
В настоящее время вырубка леса составляет примерно одну пятую всех выбросов парниковых газов. De-forestation currently accounts for roughly a fifth of all greenhouse-gas emissions.
Иностранная помощь, в том числе из США, составляет до 40% национального бюджета Камбоджи. Foreign aid, including from the US, accounts for as much as 40% of Cambodia’s national budget.
Сравните эту цифру с Германией, где чистый экспорт составляет 64% роста в 2008 году. Compare that figure to Germany, where net exports accounted for 64% of growth in 2008.
Она – единственная страна Большой Двадцатки, не являющаяся членом ВТО, которая составляет 96% глобальной торговли. It is the only G-20 country outside of the WTO, which accounts for 96% of global trade.
Учитывая, что производство составляет 10,8% от ВВП, это снижение будет подавлять рост ВВП. Given that manufacturing accounts for 10.8% of GDP, this decline will dampen GDP growth.
В Армении транспортный шум составляет около 90 % всего шума, который создается в городских зонах. In Armenia, transport activities account for about 90 % of the noise emitted in urban areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!