Примеры употребления "прекрасно" в русском с переводом "perfect"

<>
Вы прекрасно подходите друг другу. You guys are perfect for each other.
Прекрасно подходит в качестве первого дела. It's perfect to get your feet wet.
Отличная возможность вытащить бильярдный стол, прекрасно. Perfect opportunity to get the pool table out, excellent.
Прекрасно, можем сразу начать целоваться на твоем столе. Perfect, we can just skip straight to making out on your desk.
Прекрасно, а то нужно еще найти ему парикмахера. Perfect, I've gotta go get him a tail scrunchie.
Твоё безумие и мое безумие прекрасно подходят друг к другу. It's like your crazy and my crazy is the perfect combination.
Ценовое движение пары GBPCHF на этой неделе прекрасно демонстрирует этот феномен. The GBPCHF’s price action this week provides a perfect case study of this phenomenon.
И мы думаем, что вы нам прекрасно подойдете для планируемой операции. And we feel like you might be a perfect fit to an operation we're planning.
Нора и я, мы думаем, что вы прекрасно подходите друг другу. Nora and I think you'd be perfect together.
Я хотела составить тридцатку лучших аналитиков до 30, а ты прекрасно подходишь. I was thinking about doing a 30 under 30 package for top analysts and you'd be perfect for that.
Чистые номера, прекрасно подделанные документы для угона тачки фермера и получить доступ к тюрьме. Clean plates, perfect fake I D to run the car by the farmhouse and get access to the prison.
Тогда, по общему убеждению, все писали прекрасно, ведь герои сериала "Аббатство Даунтаун" разговаривают так правильно и красиво. This is the time when we all assume that everything somehow in terms of writing was perfect because the people on "Downton Abbey" are articulate, or something like that.
Всё это просто прекрасно, кроме того маленького факта, что мы уже проверяли его на эндокардит и результаты были отрицательными. It's perfect except for the little fact that we already tested for endocarditis, and he was negative.
Это - кое-что, что, если Вы действительно пытаетесь объяснить раннюю вселенную, особенно если Вы очень ленивый и Вы только хотите вывести бумаги, это прекрасно, потому что это дает Вам ответ. It's something which, if you're really trying to explain the early universe, especially if you're very lazy and you just want to get papers out, it's perfect because it gives you an answer.
В отличие от Рузвельта, он прекрасно понимает природу экономических задач, стоящих перед ним, и, подобно Черчиллю, он располагает выгодой поддержки населения, готового последовать за ним в духе национального единства – по крайней мере в ближайшее время. Unlike Roosevelt, he has a perfect understanding of the nature of the economic challenges facing him, and, like Churchill, he benefits from the support of a population ready to follow him in a climate of national unity, at least in the short run.
Forex конкурсы на демо-счетах идеально подходят как для опытных трейдеров, так и для новичков. В то же время конкурсы на реальных счетах прекрасно подходят опытным трейдерам, которые готовы поставить на кон свои умения и принять участие в по-настоящему горячей борьбе! Demo forex contests tick all the boxes most traders are searching for and are ideal for both experienced and inexperienced traders, whilst live forex contests are perfect for experienced traders who can bring their confidence and skill to the table in what becomes a truly heated challenge!
Это было задолго до того, как новости об «изнасиловании на свидании» стали регулярно появляться в прессе и на телевидении. Однако такой способ действий прекрасно подходит для насильника: жертва без чувств или не в состоянии сопротивляться, а потом не может точно отвечать на вопросы полиции о случившемся. It was years before “date rape” drugs made the news, but it was a perfect modus operandi for a predator, rendering his victim unconscious or so incapacitated as to be unable to clearly answer police questions about the incident.
Разве они не прекрасная пара? Don't they make a perfect pair?
Так я сохраняю прекрасное настроение. That's how I keep my perfect fit.
Прекрасное время для атаки снайпера. Perfect timing for a sniper attack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!