Примеры употребления "прекрасно" в русском с переводом "beautiful"

<>
Это ответ на "Что прекрасно?" This is in response to, What's beautiful?
И он сделал это прекрасно. And he did it in a beautiful way.
В Нью-Йорке все прекрасно. In New York, everything is beautiful.
И с определенной точки зрения это тоже прекрасно. And from a certain perspective, that's beautiful too.
Это было прекрасно, а северный олень был очень вкусный. It was beautiful, and the reindeer was delicious.
Пожалуйста Эми, акт любви это так прекрасно и естественно. Please, Amy, the act of love is a beautiful and natural.
Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно. Your ambition is satisfied, but it's very beautiful.
Здесь должно быть прекрасно ночью с этими огнями и. It's supposed to be beautiful at night with the lights and.
Вообще-то, роды это прекрасно, крики и все такое. The birthing process was beautiful, actually, screaming and all.
Я должен сказать, ты выглядишь прекрасно в свете камина. I must say you do look beautiful in the firelight.
А за 10 желтых можно получить награду - прекрасно изданную библию. And 10 yellow tickets bring the reward of a beautiful Bible.
И многие считают, что это неописуемо прекрасно, если это ваш базис. And many people think this is really, really beautiful, if this is your baseline.
И этот концерт словно говорит нам: "Все хорошо. Все было так прекрасно. And just as clearly, it is saying, "It's okay. It was all so beautiful.
И это прекрасно, поскольку жизнь приобретает значение, когда она заглянет в глаза смерти. That is the beautiful thing, because life has meaning only when it stares death in the face.
Если честно, то мы были на фуд корте, но это прекрасно, продолжай, Ник. Tto be fair, we were in the food court, but it's beautiful, keep going, Nick.
Это было прекрасно, нежно и уважительно, я скормил ей антигистаминные препараты и она It was beautiful and gentle and respectful and I fed her antihistamines and she
Так прекрасно с Джулией Робертс в машине, она плачет и смотрит в окно! So beautiful with julia Roberts in the car, crying, looking out of the window!
Во всём порядок, всё прекрасно, и люди и звери занимаются своими делами, каждый на своём месте. All is ordered, all is beautiful, all the people and animals are doing what they're supposed to be doing, where they're supposed to be.
И там было так прекрасно, что я еще не раз возвращался туда в течении семи лет. And it was so beautiful that I've been back there ever since, for the last seven years.
Все это прекрасно, но этот борец за свободу хочет, чтобы мы усвоили важные уроки из всего этого. And so they're beautiful, but this libertarian has some important lessons he wants us to learn from this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!