Примеры употребления "представлению" в русском с переводом "show"

<>
Мне всё равно, в чём ты ходишь по улице, но к представлению одень своё серое платье. I don't care what you wear on the street, but get back into your gray dress for the show.
Распространенным недостатком в тех отделениях, которые не смогли в полном объеме обеспечить своевременность и качество отчетности, было нечеткое распределение конкретных обязанностей по подготовке отчетов среди сотрудников и слабость контроля за выполнением обязательств по представлению отчетности со стороны руководства отделений. A common finding among those offices that did show deficiencies in the timeliness and quality of reporting was the unclear assignment of specific responsibilities for report preparation among staff and weak monitoring of reporting obligations by office management.
В докладе также указывается на то, что Рабочая группа приступила к обсуждению вопросов существа и начала консультации по ним на основе этого предложенного Председателем документа, что привело к представлению двух его дополнительных версий, содержащихся в документах CRP.1/Rev.4 и CRP.1/Rev.5, а также к тому, что документ CRP.1/Rev.5 будет служить основой для ее работы на следующей сессии Комиссии. The report also shows that the Working Group engaged in substantive discussions and consultations on the Chairman's paper, which led to the submission of two further revisions of the paper in documents CRP.1/Rev.4 and CRP.1/Rev.5, and also that document CRP.1/Rev.5 will be considered as a basis for its work at the next session of the Commission.
Наш хозяин учинил хорошее представление. Our host puts on a good show.
Этот парень ставит гастрольное представление. This guy's putting on a road show.
Он, очевидно, любит устраивать представления. Clearly, the man likes to put on a show.
Вы уже, наверно, кукольное представление пропустили. You might have missed the puppet show.
Если вам нравится представление поднимите зеленую. If you like what's going on, show the green.
Теперь смотри это хорошо поставленное представление. Now watch this dog and pony show.
Я проглотил ключ, вдруг будет представление. I swallowed a key just in case I ended up doing a show.
Восемь представлений в неделю, два концерта. Eight shows a week, two matinees.
Ставила свои собственные представления каждый день. She puts on her own show every afternoon.
Дамы и господа, представление Цирка "Удар молнии" Ladies and gentlemen Tonight, the show of Thunderbolt Circus now begins
Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили. We go to magic shows in order to be fooled.
Он даже не узнал, что пропустил кукольное представление. He didn't even know he missed the puppet show.
Шаг 1. Загрузите и покажите представление рекламной вставки Step 1: Load and Show Interstitial Ad View
Они идут мыть золото, чтобы посмотреть ваше представление. They're going to pan for gold so they can watch your show.
Я устроил маленькое представление для этих высокопоставленных фрицев. Put on a little show for those high-ranking krauts.
Нет элементов, которые можно отобразить в этом представлении. There are no items to show in this view.
Кто хотел бы взять мой телефончик после представления. Who'd like to get my number after the show.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!