Примеры употребления "понял" в русском

<>
Он не понял её шутку. He did not understand her joke.
Но я понял, что не смогу. But I couldn't do that, I realized.
Ты не так все понял! You're getting it all wrong!
Я понял всю незрелую фривольность этого. I saw it for the immature frivolity it was.
Слушай, я понял, что произошло с нагнетателем. Look, I figured out what's the matter with that blower.
Я понял, что она должно быть вразумила его. I figure she must have talked some sense into him.
Но когда я это понял, очарование исчезло. But when I realised that, the enchantment was broken.
Я очень быстро понял, что танцоры готовы реализовывать любые мои идеи. I quickly realized that if I could imagine it, the dancer could probably do it.
Мы останемся без работы, Понял? We'll be out of a job, you understand?
Потом я понял, что совершил ошибку. I have since realized I made a mistake.
Я понял, ты же мим. I get it, you're a mime.
Нет, и понял, почему оно стало глухарем. No, but I can see why it went cold.
Думаю, что понял, как восстановить три измерения. 'I think I've figured out a way to restore three dimensions.
Я понял, что их командир со злостным чувством юмора страдает бессонницей. I've come to the conclusion that their commander is an insomniac with a malevolent sense of humor.
- А когда ты понял, что должен быть художником? - When did you realise that you must be an artist?
«Тогда я впервые понял, что может делать такой самолет ночью, - говорит он. “That was the first time I’d imagined doing something like that in an airplane at night,” he says.
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". On the contrary, he understood their "burning hatred."
Он сразу же понял, что произошло. He realized at once what had happened.
Ты не правильно меня понял. Mike, you got it all wrong.
О, я понял, так ты тоже настоящий гений. Oh, I see, so you're a proper genius, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!