Примеры употребления "понял" в русском с переводом "see"

<>
Я понял всю незрелую фривольность этого. I saw it for the immature frivolity it was.
Нет, и понял, почему оно стало глухарем. No, but I can see why it went cold.
О, я понял, так ты тоже настоящий гений. Oh, I see, so you're a proper genius, too.
К сожалению, Эмиль очень скоро понял смысл сказанного. Unfortunately, Emile very soon saw the point.
Когда я увидел Вас в тунике, я понял. When I saw you in that tunic, I knew.
И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный. And he saw that evolution itself was an intelligent process.
Так я понял, что её не коробят грязные шутки. So I could see it was going to be possible to share a dirty joke with her.
Хоть бы на мир посмотрел, авось понял бы чего. He'd have seen the world, worked some things out.
Тем не менее, Ясинский понял, что ему крупно повезло. Nonetheless, Yasinsky could see he’d been lucky.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность. It is good to see the World Bank catching on to this simple reality.
Я так понял, вяленая колбаска у тебя не закончилась. I see you haven't run out of Slim Jims, yet.
Тогда-то я и понял, что она меня подставила. And that's when I saw she'd set me up.
Я понял это когда увидел как "Аманда" бороздит волны час назад. I figured that when I saw the "Amanda" in her slip an hour ago.
Как только я увидел Терка, то сразу понял, что у него новость. The second I saw Turk I felt like he had huge news.
Я понял, что ты мой, как только увидел тебя, фамильное сходство, мальчик мой. I knew you were one of mine the minute I saw you, family resemblance, my boy.
Как только вы вошли в самолет, я понял, что не было бы проблемы. As soon you walked on this plane, I took one gander at you and I saw nothing but trouble.
Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов. So I spent time with Vivian, and I saw that she didn't find joy in cleaning toilets.
На вашем месте я бью перед ним извинился и сказал, что ничего не понял. If I were you I'd try to see him in the morning, say you didn't understand and you're sorry.
Я видел, как ты сражался в Дуомо, и сказал бы, что ты уже понял. I saw you fight off many men in the Duomo, I would say you already have.
Потому что я прочитал книгу, посмотрел кино, но до сих пор ничего не понял. Cos I've read the book, seen the movie, and I'm still fuzzy about it all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!