Примеры употребления "imagined" в английском

<>
I imagined you much taIler. Я представляла вас более высоким.
The Euro’s Imagined Community Воображаемое сообщество евро
we now know that biology contains more mathematics than we ever imagined. теперь мы знаем, что в биологии содержится больше математики, чем мы когда-либо предполагали.
“That was the first time I’d imagined doing something like that in an airplane at night,” he says. «Тогда я впервые понял, что может делать такой самолет ночью, - говорит он.
Please taste like how I imagined. Пожалуйста, будь на вкус таким, как я представляла.
The fiends imagined themselves safe from me. Демоны вообразили себя в безопасности от меня.
I removed the box, but the swelling is much worse than I imagined. Я снял ящик, но отёк гораздо больше, чем я предполагал.
In this, Americans are finding out that they now have more in common with many members of the international community than they had ever imagined possible. Американцы начинают понимать, что у них сейчас намного больше общего со многими членами международного сообщества, чем им когда-либо представлялось возможным.
I always imagined absinthe and Morgan Fairchild. Я всегда представлял себе абсент и Морган Фэйрчайлд.
The Chinese shield themselves from danger, both real and imagined. Китайцы ограждают себя от опасности, как от реальной, так и от воображаемой.
But when the scenario we have imagined suddenly flips into something entirely unexpected, we laugh. Как только предполагаемое нами развитие событий меняется на что-то абсолютно неожиданное, нам становится смешно.
This poet describes it as opening a door that floats in the sky - a very similar description to what Albert Einstein gave as to how he imagined the forces of relativity, when he was struggling with trying to understand how it worked. Поэт описывает его как открывшуюся дверь, которая выходит в небо - это описание очень сходно с тем, которое дал Альберт Эйнштейн, когда он представлял себе силы относительности, когда он изо всех сил старался понять принцип их действия.
I imagined he was a fat man. Я представлял его толстяком.
This is the city of Genova, as imagined by Miyazaki. Это город Генуя, такой, каким его вообразил Миядзаки.
Learning is one of life's most essential activities, and it begins much earlier than we ever imagined. Обучение - одно из важнейших занятий в жизни и оно начинается раньше, чем мы когда-либо предполагали.
It was simply nothing I could have imagined. Это было то, что я даже представить себе не мог.
Nobody imagined that the West Antarctic Ice Sheet was this dynamic. Никто не мог вообразить, что ледник в Западной Антарктике обладает такой динамикой.
And that's where my imagined future comes in, which I am going to call the social singularity. И вот здесь вступает мое предполагаемое будущее. Я назову его "социальной сингулярностью".
I never imagined that you would say that. Я никогда не мог себе представить, что ты можешь сказать это.
I do not favor fleeing like rabbits at imagined footfall of hunter. Мне не нравится чувствовать себя кроликом, дрожащим от воображаемых шагов охотника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!