Примеры употребления "пока" в русском с переводом "still"

<>
Рассмотрение апелляции пока не завершено. The appeal is still pending.
Ты пока еще только стажерка. You are still a trainee.
Пока мы всё ещё живы? While we're still alive?
Пока есть неполадки с передней осью. Still having trouble with the front forks.
Ты пока еще веришь в любовь. You still believe in love.
Мы пока укладываемся до сезона ураганов. We'll still be off before hurricane season.
Или эти моменты пока только прорабатываются? Or are those moments still unspooling?
Спаси абиссинца, пока он ещё дышит. Save the Abyssinian while he still breathes.
Но, пока салага заслуживаешь второй шанс. But you're still young, you deserve a second chance.
И я пока пытаюсь завести друзей. So I'm still making friends, I guess.
Пока она ещё мала и операбельна. While it's still small and easily resectable.
А пока живы, то должны служить". And if you are still alive you have to serve.'"
Пока четыре из семи скрижалей не найдены. Not while four of the seven horcruxes are still unfound.
Нам пока не удается избавиться от шрамов. We still can't get rid of scars.
Держите карту, пока не заполнится зеленое поле. Hold the card still until the green box fills.
Лидера, способного начать эту битву, пока нет. For that battle, there is still no leadership in sight.
Пока, для меня, все выглядит еще упорядочено. I mean, it still looks very orderly to me.
Пока еще есть время, чтобы все исправить. There is still time to get this right.
Поторопись, Жульен, Я помогу, пока ещё можно. Hurry up, Julien, I'll help while it's still possible.
Пока она жива, всё будет в порядке. She's OK while she's still alive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!