Примеры употребления "пока" в русском с переводом "so far"

<>
Пока что это кажется маловероятным: So far, the picture is not promising:
Пока что всё шло хорошо. So far everything has been going well.
Пока эти надежды были разбиты. So far, these hopes have been dashed.
Пока что год выдаётся захватывающий. So far it has been an exciting year.
Пока не видно обнадеживающих знаков. So far, signs are not encouraging.
Пока что этого не видно. So far there is little sign that they do.
"Колизей" пока не хочет отступать. Colosseum has not been willing to back down so far.
Пока что этот вечер - сплошная катастрофа. The night so far had been an epic fail.
Но пока он их не выполнил. But so far it has not fulfilled them.
Пока выбор Пэлин, скорее всего, окупается. So far, the selection of Palin seems to have paid off.
Пока ситуация не выглядит особенно обещающей. So far, the situation does not look promising.
Пока кажется, что его план сработал. And, so far, it seems to be working.
Поэтому и потери пока были ограниченными. Hence, the losses have so far been limited.
В двести пятьдесят тысяч дукатов пока. Two hundred and fifty thousand ducats so far.
Пока, говорит ученый, результаты внушают оптимизм. So far, he says, the results are encouraging.
Но пока что этого не наблюдается. But this is not what has happened so far.
Но пока коллайдер ничего не нашел. So far however, the LHC has turned up nothing.
Пока что ты успевал в школе. You have been doing well at school so far.
Пока выбор Пэйлин, скорее всего, окупается. So far, the selection of Palin seems to have paid off.
Пока что все идет по плану. So far, that plan is on schedule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!