Примеры употребления "подходит" в русском

<>
Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу? Is today's globalizing era also coming to an end?
Боюсь, этот ключ не подходит. I'm afraid this key does not fit.
Острая перемежающаяся порфирия подходит лучше. Acute intermittent porphyria's a better fit.
Что лучше подходит - серый или черный? What goes better, gray or black?
Она подходит, и вот как она подошла, учительница: She comes up, and this was her approach, the teacher.
Подходит для большинства мобильных приложений Suited To Most Portable Devices
Потому что она подходит к ее толстой заднице. 'Cause that just matches her fat ass.
Эта книга подходит для начинающих. This book is suitable for beginners.
После того как будет найдено время, которое подходит всем, вы можете отправить обновление. After you find a time that appears to work for everyone, you can send an update.
Примечание: 32-разрядная версия Office хорошо подходит как для 32-, так и для 64-разрядной версии Windows. Note: The 32-bit version of Office works well with both the 32-bit and 64-bit versions of Windows.
Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья. Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees.
К счастью, эпоха нефти постепенно подходит к концу. Fortunately, the Age of Oil is gradually coming to an end.
Это мне не очень подходит. This didn't fit me very well.
Сывороточная болезнь подходит ко всему. Serum sickness fits everything.
Она подходит под ваш красный жакет. It goes well with your red jacket.
Мисс Райнс, кто-то подходит к номеру президента. Miss Raines, somebody's approaching Traveler &apos;s suite.
Извините, мне это не подходит. Sorry, it doesn't suit me.
Ну что, красная вроде как подходит к твоей опрелости. Uh, well, the red one kind of matches your rash.
считают, что вложение подходит для их конкретной инвестиционной цели и финансовых потребностей и believe that the investment is suitable for their particular investment objective and financial needs and
Ключ, который Лаура Хиллс прислала мне, из отцовского ящика подходит к старому антикварному бюро. The key that Laura Hills sent me from my father's tool box goes to an old antique bureau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!