Примеры употребления "подходит" в русском с переводом "do"

<>
Боюсь, этот ключ не подходит. I'm afraid this key does not fit.
Это мне не очень подходит. This didn't fit me very well.
Эта еда мне не подходит. This food does not agree with me.
Что тебе не подходит владеть борделем. You don't fancy yourselves the owner of a whore house.
Куртка твоя к ботинкам не подходит. That top doesn't go with those boots.
Не думаю, что мне подходит ортопедия. Yeah, I don't think ortho's gonna be my thing.
Эта шляпка подходит к коричневому платью. This hat does match the brown dress.
Милиционер останавливает, подходит: "Ну, ты таксу знаешь?" A policeman would ask, "Do you know the price?"
Не очень подходит тем, кто поддерживает Освобождение. That doesn't exactly scream Liber 8 sympathizer.
У тебя пиджак не подходит к галстуку. Your jacket and tie don't go together.
Ой, для черлидинга это не подходит, да? You don't say that in cheerleading, do you?
Но одна общая мера не подходит для всех. But one size does not fit all.
Эта рубашка вообще не подходит к этому галстуку. This shirt doesn't go with that tie at all.
Для всех других процедур подходит только Командная консоль Exchange. All other procedures can only be done in the Exchange Management Shell.
Но если этот способ не подходит, можно использовать категории. But if that doesn't work for you, you can use categories.
Соня засек радионуклеиды, но ни один известный изотоп не подходит. Sleepy's reading radionuclides, but they don't match any known isotope.
Я верю, что он не подходит под профиль остальных вуайеристов. I believe he doesn't fit the profile of the other voyeurs.
Но скажи тогда, почему оно так чертовски идеально мне подходит? But then tell me, why does it fit like a damn glove?
Потому что одна кудрявая, прям как я, и подходит мне. Because the one with all the frizzy hair, I don't see me and her getting it on.
Означает ли это, что мировой экономический кризис подходит к концу? Does this suggest that the world economic crisis is coming to an end?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!