Примеры употребления "очереди" в русском

<>
Просто нужно подождать своей очереди. Some will just have to wait their turn.
Сообщения хранятся в теневой очереди. The queue holds messages in a shadow queue.
На таможне будут длинные очереди. There will be long lines at the Customs.
Я просто хотел занести тебе рабочие чертежи первой очереди застройки. I really just wanted to drop off this set of the working drawings for the first phase of the housing.
Вы слышали сзади от пациента в очереди? Did you hear back from the patient on the waiting list?
Мы услышали вой, мы услышали бег, пулемётные очереди, которые никак не заканчивались. We heard a howl, we heard running, and a burst of machine-gun fire which didn't end.
Мы вынуждены ждать нашей очереди. We have to wait our turn.
Элемент вверху очереди загружается первым. The item at the top of the queue downloads first.
Вам надо подождать в очереди. You have to wait in line.
Учитывая резкое увеличение издержек, связанных с проверкой, по мнению Мексики, недостаточно отложить на четыре года вступление в силу второй очереди механизма по защите. Given the drastic increase in verification costs, for Mexico it is not enough to postpone the entry into force of the protection mechanism's second phase for a four-year period.
Я в очереди на трансплантацию роговой оболочки. I'm on this waiting list for a cornea transplant.
1 июня 2004 года солдаты ИДФ, размещенные вдоль границы с Египтом, периодически выпускали очереди из автоматического оружия в направлении расположенной в нескольких сотнях метров от начальной школы БАПОР для мальчиков в Омарии. On 1 June 2004, the IDF stationed along the Egyptian border line fired sporadic bursts of automatic weapons in the direction of UNRWA Omariya Elementary Boys School located a few hundred meters away.
Милая, нужно дождаться своей очереди. Hone, you have to wait your turn.
Щелкните Правила назначения очереди задач. Click Work item queue assignment rules.
Становись сразу в начало очереди. Get your ass to the front of the line, man.
Вторая очередь Работы по проектированию второй очереди были начаты в 2004 году и в 2006 году на основании доклада по ОВОС было выдано экологическое разрешение. Work on the design of Phase II commenced in 2004 and, on the basis of an EIA report, an environmental authorization was given in 2006.
В случае наличия очереди первоочередное право на лечение следует предоставлять беременным женщинам, лицам, инфицированным ВИЧ или страдающим другими угрожающими жизни заболеваниями, и родителям, имеющим малолетних детей. In the event that there are waiting lists for treatment, priority should be given to pregnant women, to those persons infected with human immunodeficiency virus or other life-threatening diseases and to parents of young children.
Дождитесь своей очереди, или я. You wait your turn, or I'll.
Настройка параметров средства просмотра очереди Set Queue Viewer options
Пойду займу место в очереди! I'll go save us a spot in line!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!