Примеры употребления "каждого" в русском с переводом "everyone"

<>
У каждого здесь своя специализация. Everyone has a specialty.
У каждого свое собственное мнение. Everyone's entitled to their opinion.
Ну, у каждого свой собственный путь. Well, everyone has their own way.
Гнев Агнца коснётся каждого, кто согрешил. The Lamb's wrath touches everyone who errs.
Это был момент выбора для каждого. This was the moment. Everyone had to choose.
Для каждого пользователя отображаются персонализированные результаты. Results are personalized and different for everyone.
каждого человека есть право на жизнь. "Everyone has the right to life.
Вообще, не каждого я упрашиваю как тебя. I don't ask for things from everyone.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого. Environmental, climate, and energy issues concern everyone.
Возможно, чернокожая женщина - потаенная мечта каждого мужчины. Perhaps a black woman is everyone's secret dream.
У каждого есть сильные и слабые стороны. Everyone has strengths and weaknesses.
Если кратко, океан должен стать делом каждого. In short, the ocean must become everyone’s business.
У каждого теперь - часть ухода за больным. Everyone just has a piece of the care.
Такой результат должен быть приемлемым для каждого. That outcome should be acceptable to everyone.
Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого. Tom brought enough food to feed everyone.
Это мир, в котором у каждого есть фляжка. A world where everyone has a flask.
Ну, у каждого есть право на мнение, так? Well, everyone's entitled to their opinion, right?
В результате торговля и инвестиции улучшат уровень благосостояния каждого. The resulting trade and investment will make everyone better off.
Я думала, что Вы говорили что обещали осчастливите каждого? I thought you said this was gonna make everyone happy?
Правда же в том, что у каждого свои резоны. The truth is that everyone has a different rationale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!