Примеры употребления "должен" в русском с переводом "should not"

<>
Ты не должен терять надежду. You should not give up hope.
Ты не должен ему доверять. You should not trust him.
Он не должен был быть удивлён: He should not have been surprised.
ЕС не должен повторить эту ошибку. The EU should not and must not repeat this error.
Фитц не должен держать его взаперти. Fitz should not be keeping that locked up.
Этот факт не должен никого удивлять. This fact should not surprise anyone.
И разговор не должен быть невозможным. And talking should not be impossible.
Офицер не должен панибратствовать с солдатами. An officer should not fraternize with enlisted men.
Совет не должен почивать на лаврах. The Council should not rest on its laurels.
Ты не должен полагаться на других. You should not rely on others.
Срок, указанный здесь, не должен быть истекшим. The date listed here should not be expired.
Разворот золота не должен бы очень удивлять. The turnaround in gold should not have come as a major surprise.
Ты не должен отсутствовать, заранее не предупредив. You should not be absent without notice.
Запад не должен жертвовать этими целями ради других; The West should not sacrifice these objectives for others;
Ты не должен пытаться насаждать свои идеи остальным. You should not try to force your ideas on others.
В свою защиту, ручник не должен находиться там. In my defense, the emergency brake should not be right there.
Обзор не должен затрагивать пять первоначальных постоянных членов. Review should not cover original five permanent members.
Я думаю, что рак не должен быть существительным. I think cancer should not be a noun.
Пароль шифруется и не должен передаваться третьим лицам. Such password is encrypted and should not be shared with third parties.
Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям. IMF advice should not be spread too thin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!