Примеры употребления "выполнения" в русском с переводом "running"

<>
Сообщение о завершении выполнения пакетного задания. A message that states that the batch job has finished running
удаление программы установки с клиентского компьютера после выполнения. Uninstalling itself from the client computer after running.
Здесь описан порядок выполнения задач на компьютере с Windows. The following procedures describe how to perform tasks on a computer running Windows.
Ниже представлены инструкции для выполнения этой задачи на компьютерах с Windows. The following procedure describes how to perform this task on a computer running Windows.
Вы также можете просматривать ход выполнения миграции с помощью командлетов Get-MigrationBatch и Get-MigrationUser. You can also view the progress of the migration by running the Get-MigrationBatch and Get-MigrationUser cmdlets.
После выполнения этого действия выполнение командлета Set-ActiveSyncVirtualDirectory может отключить сопоставление сертификатов клиентов для ActiveSync. After you perform this step, running the Set-ActiveSyncVirtualDirectory cmdlet might disable the client certificate mapping for ActiveSync.
После создания почтового ящика путем выполнения предыдущей команды также создается учетная запись пользователя Office 365. After you create a mailbox by running the previous command, an Office 365 user account is also created.
После выполнения этой команды все отсутствующие файлы базы данных необходимо будет восстановить из резервной копии. After running this command, any missing database files will need to be restored from backup.
Однако для выполнения запроса DNS на сервере почтовых ящиков должен быть запущен агент идентификации отправителей. However, the sender ID agent must be running on a Mailbox server to be able to perform the DNS query.
Примечание: Для выполнения описанных ниже действий необходимо использовать Android KitKat (4.4x) или более новой версии. Note: The following steps require users to be running Android KitKat (4.4x) or above.
При создании файла пограничной подписки (путем выполнения командлета New-EdgeSubscription на пограничном транспортном сервере) выполняются следующие действия: When you create an Edge Subscription file by running the New-EdgeSubscription cmdlet on the Edge Transport server, the following actions occur:
Этот сценарий представляет собой активную форму наблюдения, поскольку он собирает показатели в режиме реального времени в ходе выполнения. This script provides an active form of monitoring because it collects metrics in real time, while the script is running.
При выполнении AX 2012 R3 можно использовать номер строки для выполнения сортировки и фильтрации во всех связанных документах. If you are running AX 2012 R3, you can use the line number to sort and filter in all the related documents.
Сведения о настройке службы путем выполнения сценариев из командной строки см. в видеозаписи, в которой рассматривается удаленная оболочка PowerShell. f you’re interested in configuring the service by running scripts from the command line, the remote PowerShell video will help you get started.
действие этой опции не распространяется на уже запущенные эксперты, то есть советник не будет остановлен во время выполнения функции start(). This option does not influence any experts already running, i.e., an expert will not be stopped during its execution of the start() function.
Ниже представлены инструкции для выполнения этой задачи на компьютерах с Windows. Это рекомендуемый вариант для одновременного совместного редактирования и общения. The following procedure describes how to perform this task on a computer running Windows, which is the preferred scenario for co-editing and chatting simultaneously.
Высокая стоимость выполнения операций Restrict и FindRow делает их хорошими кандидатами на выполнение в кэшированном режиме, что снизит загрузку сервера. The high cost that can occur with Restrict and FindRow makes these good candidates for running cached mode which would get the cost off the server.
В ходе мониторинга действия сервиса за день было обнаружено, что сервисный специалист Джон отстает от графика выполнения назначенных ему заявок на обслуживание. While monitoring the day's service activity, you notice that John, a service technician, is running behind schedule on assigned service calls.
Если не указать дополнительные параметры поиска во время выполнения поиска локального обнаружения электронных данных, все элементы указанного исходного почтового ящика будут возвращены в результаты. If you don’t specify additional search parameters when running an In-Place eDiscovery search, all items in the specified source mailboxes are returned in the results.
Если отборочная накладная или накладная по данному заказу на продажу разносится до выполнения маркировки, то себестоимость реализованной продукции будет разнесена в соответствии со скользящим средним значением себестоимости. If the sales order packing slip or invoice is posted before the marking occurs, the COGS will be posted at the running average cost price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!