Примеры употребления "выполнения" в русском с переводом "run"

<>
Для выполнения запроса нажмите кнопку OK. Click OK to run the query.
Нажмите кнопку Выполнить для выполнения запроса. Click Run to run the query.
Недостаточно разрешений для выполнения команды /PrepareDomain Insufficient Permissions to Run /PrepareDomain
Для выполнения анализа выполните следующие действия. To run the analysis, follow these steps:
Для выполнения заданий планировщика выполните следующие действия. To run scheduler jobs, follow these steps:
В группе ресурсов определите ресурсы для выполнения задания. Determine which resources in the resource group to run the job on.
Для выполнения процесса проверки, снимите флажок Допускать ошибки. To run the verification process, clear the Accept error check box.
Эффективность используется для настройки времени выполнения при планировании. Efficiency is used to adjust run time during planning.
Просмотр данных журнала для полного выполнения сводного планирования Viewing log information for a complete master planning run
Эти метки можно динамически разрешать во время выполнения. These labels can be dynamically resolved at run time.
Любые внесенные изменения применяются немедленно после выполнения команды. Any changes that you make are immediately applied when you run the command.
Все случаи выполнения правила будут регистрироваться в журнале. Each time a rule runs, an entry will appear in the logs table.
Итоговая сумма бонуса ожидает завершения выполнения операции Суммировать бонусы. The final rebate amount is pending completion of the Cumulate Rebates run.
Для выполнения операции импорта перейдите к указанным ниже действиям. Go to the next steps to run the import operation.
В форме Повторение задайте параметр, указывающий периодичность выполнения задания. In the Recurrence form, set the parameters to specify how frequently this job runs.
Время выполнения и К-во процесса - это взаимозависимые поля. Run time and Process qty. are interdependent fields.
Стандарт – использовать для времени выполнения операции значения, введенные вручную. Standard – Use manually entered values for the run time.
Для выполнения запроса дважды щелкните его в области навигации. To run the query, double-click the query in the Navigation Pane.
Отменить регистрацию можно до момента выполнения регулярного зарплатного платежа. The task of reversing registrations can be done until the time when the payroll period's pay transfer is run.
Для выполнения запроса и обновления данных нажмите кнопку Да. To run the query and update the data, click Yes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!