Примеры употребления "выборе" в русском с переводом "selecting"

<>
Подробнее о выборе плейсментов рекламы. Learn more about selecting ad placements.
Подробнее о выборе плейсментов читайте здесь. Learn more about selecting your ad placements here.
Узнайте подробнее о выборе данных для диаграммы. Find out more about selecting data for your chart.
Например, при выборе типа Документ Word открывается Word Online. For example, selecting Word document opens Word Online.
В следующих разделах содержатся сведения о выборе накладных поставщиков для оплаты. The following topics provide information about selecting vendor invoices to pay.
При выборе параметра Разреженный или Уплотненный между всеми буквами устанавливаются одинаковые интервалы. Selecting Expanded or Condensed alters the spacing between all selected letters by the same amount.
Если вам нужна помощь в выборе видеокодера, обратитесь к списку YouTube Live Verified. If you need help selecting encoding software to stream to YouTube, check out our list of Live Verified devices and software.
При выборе группы на левой панели навигации Outlook не открывается почтовый ящик группы. Selecting a group from Outlook's left navigation pane doesn't open the group’s mailbox.
Для них в выборе пяти компаний из десяти самых худших тоже нет ничего невероятного. For them selecting five out of the ten poorest in performance is also not an entirely unrealistic expectation of results.
Обязательство перевозчика, выступающего агентом, будет состоять в проявлении надлежащей осмотрительности при выборе другого перевозчика. The obligation of the carrier acting as agent would be to exercise due diligence in selecting another carrier.
При выборе инструмента его детальная информация и доступные действия отображаются в правой части окна. On selecting the symbol its detailed information and available actions are displayed in the right part of the window.
Устранена проблема, из-за которой возникал сбой мастера правил AppLocker при выборе учетных записей. Addressed issue where the AppLocker rules wizard crashes when selecting accounts.
Однако, согласно тибетским традициям, Далай-лама не играет никакой роли в выборе или одобрении Кармапы. According to Tibetan tradition, however, the Dalai Lama has no role in selecting or endorsing a Karmapa.
О выборе заданий на панели канбан для заданий транспорта с использованием считывателя штрихкодов [AX 2012] About selecting jobs in the Kanban board for transfer jobs by using a bar code reader [AX 2012]
Например, при выборе нового адреса доставки, после выбора адреса в списке в поле Цель выберите Delivery. For example, if you are selecting a new delivery address, after you have selected the address in the list, in the Purpose field, select Delivery.
Если организация Exchange Online отсутствует, при выборе ссылки Office 365 вы перейдете на страницу регистрации Office 365. If you don’t have an Exchange Online organization, selecting the Office 365 link will direct you to the Office 365 sign-up page.
Например, при выборе значения "5 минут" основная диаграмма обновится после обработки 5 минут истории во время тестирования. Selecting the value "5 minutes", for example, means that the main screen will be updated after processing 5 minutes of historical data during the testing process.
При выборе страны или региона рекомендуется выбрать ту страну или регион, где вы проживаете или осуществляете банковские операции. When selecting your country or region, we recommend that you choose the country or region where you live or do your banking.
При выборе всех вариантов плейсмента Facebook сможет распределять ваш рекламный бюджет между этими вариантами на основе их результативности. Selecting every ad placement will allow Facebook's delivery system to allocate your ads set's budget based on performance across the placements.
Дополнительные сведения см. в разделе О выборе заданий на панели канбан для заданий транспорта с использованием считывателя штрихкодов. For more information, see the topic titled About selecting jobs in the Kanban board for transfer jobs by using a bar code reader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!