Примеры употребления "возможностей" в русском с переводом "option"

<>
Настройки специальных возможностей могут упростить: Ease of Access options can make it easier to:
Параметры специальных возможностей Internet Explorer Internet Explorer Ease of Access options
Больше возможностей благодаря контекстным меню View more options with context menus
Но у вас есть несколько возможностей. However, you do have several options:
Существует несколько вариантов дополнительных доступных возможностей. There are several options additional options available to you:
Параметры специальных возможностей на экране входа Ease of Access options on the sign-in screen
Это дает нам, как владельцам, больше возможностей. It allows us as owners to have other options.
Параметры специальных возможностей находятся в разделе "Настройки". Ease of Access options are available in Settings.
Большинство параметров специальных возможностей доступны в меню "Параметры". Most Ease of Access options are available in Settings.
См. все параметры специальных возможностей для Microsoft Teams See all the Accessibility options for Microsoft Teams
В распоряжении врачей мало возможностей по лечению и диагностике. Few therapeutic and diagnostic options were available.
Богатые страны имеют больше возможностей, чтобы помочь своим бедным гражданам. Wealthy countries have more options to help their poor.
Предоставить клиентам больше возможностей выбора и помочь вам повысить кликабельность. Give customers more options and help raise your click-through rate.
Продолжая подобный курс, у Запада будет оставаться всё меньше возможностей выбора. The West's options will continue to narrow if it maintains its present course.
В этом случае вы получите меньше возможностей, чем при импорте календаря. This option has less functionality than importing the calendar.
НАТО больше не является просто молотом; это целый инструментарий возможностей безопасности. NATO is no longer just a hammer; it is an entire toolbox of security options.
Поэтому, по мнению большинства, у Дональда Трампа меньше возможностей набрать 270 голосов. So Donald Trump is widely believed to have more limited options for accumulating 270 votes.
Далее приведено несколько примеров того, как параметры специальных возможностей позволяют упростить работу. Ease of Access options can help make it easier to:
Дополнительно усложняет ситуацию то, что у правительства мало возможностей для стабилизации рынков собственности. Complicating matters further is the government’s lack of options for stabilizing property markets.
Создание и настройка опционов на приобретение акций или других возможностей, которые предоставляются сотрудникам. Create and maintain stock options or other options that are granted to employees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!